<< Пред. стр.

стр. 42
(общее количество: 45)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Соевый шрот – soybean meal;
Сок апельсиновый – orange juice;
Соотношение цена-доход – price/earnings ratio;
Соя – soybean;
Спекулянт – speculator;
Спекуляция – speculation, gamble;
Спекуляция крупная – heavy speculation;
Спекуляция рискованная – hazardous speculation;
Специалист (США, NYSE) – specialist;
Списать со счёта – write off;
Среднеамериканская товарная биржа – Mid-American Commodity Exchange;
Средний – average;
Срок исполнения контракта – contract maturity;
Срок торговли контрактом – term;
Ставка – rate;
Ставка процентная – interest rate;
Стена – wall;
«Стирка» – wash;
Стоимость – cost;
Стоимость рыночная актива – market value;
Стоимость чистая или действительная – net cost;
Столбиковая диаграмма (график) – bar chart;
Стрип – strip;
Сумма убытков – amount of loss;
Счастливый конец – happy end;
Счёт – account;


323
Счёт-фактура – invoice;
Счёт-справка по результатам торговой сессии – account statement;
Счёт, контролируемый брокером – discretionary account;

Т
Телеграф биржевой – ticker;
Телефонный клерк – phone clerk;
Тенденция – то же, что и тренд;
Тик – tick, pips;
Товар – commodity, actual (actual – реальный, небиржевой товар);
Токийская зерновая биржа – Tokyo Grain Exchange (TGE);
Токийская товарная биржа – Tokyo Commodity Exchange (TOCOM);
Токийская фондовая биржа – Tokyo Stock Exchange;
Топочный мазут – heating oil;
Торговать – to trade;
Торговая карточка – trading card;
Торговец – trader, merchant;
Торговля – trading;
Торговля в пите – pit trading;
Торговля перед биржевым табло – board trading;
Торговый день – trading day;
Трассант – drawer;
Трассат – drawee;
Тратта – draft;
Трейдер – trader;
Трейдер биржевой (США, NYSE) – competitive trader, floor trader;
Трейдер дневной – day trader;
Тренд – trend;
Тренд восходящий – uptrend;
Тренд нисходящий – downtrend;

У
Убыток – loss;
«Уйти-вернуться» – “aller-et-retour” (фр.);
Унция – ounce, oz.;
Унция тройская – troy ounce;
Уполномоченный Биржевой банк – clearing bank;
Управляемый счёт – managed account;
Участник рынка – market participant;

Ф
Финансы – finance;
Фиксинг – fixing;
Форвард – forward;
Форвардейшн – forwardation;


324
Франк – franc, ?;
Фунт – pound, lb.;
Фунт-стерлингов – pound, ?;
Фут – foot, ft.;
Фьючерс – futures;
Фьючерсный контракт или фьючерс – futures;

Х
Хедж – hedge;
Хеджер – hedger;
Хеджирование – hedging;
Хлопок – cotton;

Ц
Цветной пиджак – colour coat, jacket;
Целевая система оборота приказов (США, NYSE) – Designated Order
Turnaround (DOT);
Целевая суперсистема оборота приказов (США, NYSE) – Super DOT;
Цена – price;
Цена закрытия торговой сессии – close price, close;
Цена максимальная торговой сессии – high price, high;
Цена минимальная торговой сессии – low price, low;
Цена открытия торговой сессии – open price, open;
Цена опциона – option price;
Цена отсечения – stop-out price;
Цена «страйк» – strike price;
Цена фиксированная – strike price, basic price;
Ценная бумага – security, financial asset, paper;
Ценная бумага производная – derivative;
Цинк – zinc;

Ч
«Чёрный вторник» (29 октября 1929 г. в США) – “black Tuesday”;
Чикагская коммерческая биржа – Chicago Mercantile Exchange (CME);
Чикагская опционная палата – Chicago Board Option Exchange (CBOE);
Чикагская торговая палата – Chicago Board of Trade (CBOT);
Член биржи – то же, что и расчётная фирма – member organization, member
firm, member corporation;
Член Клиринговой палаты – расчётная фирма – clearing member;

Ш
Шерсть – wool;




325
Э
Эмиссия – issue;
Эмитент – issuer;

Я
Яма – pit, ring;
«Японские подсвечники» – Japanese candlesticks;
«Японские свечи» – Japanese candles;




Краткий англо-русский терминологический
словарь:

A
Acceptance – акцепт переводного векселя;
Account – счёт;
Account holder – владелец счёта;
Account number – номер счёта;
Account statement – счёт-справка по результатам торговой сессии;
Actual – реальный, небиржевой товар;
Advance – рост цен;
Agent – агент, поверенный, комиссионер;
Agio – ажио, превышение рыночной цены актива над номинальной;
Agiotage – ажиотаж;
“Aller-et-retour” (fr.) – «уйти-вернуться»;
Allonge – аллонж;
Aluminum – алюминий;
American depository receipt (ADR) – американская депозитарная расписка;
American option – американский опцион;
American Stock Exchange (AMEX) – Американская фондовая биржа;
Amount of balance – сальдо счёта;
Amount of loss – сумма убытков;
Analysis – анализ;
Ask – лучшая заявка на продажу;
Ask rate – то же, что и ask;
Assets – актив баланса;
Asset value – номинальная стоимость активов;
“At-the-money” option – опцион «при своих» или паритетный опцион;
Aval – аваль;
Average – средний;


326
Auction – аукцион;

B
Back month – последний месяц торговли фьючерсным контрактом;
Backwardation – ситуация на рынке, когда цена фьючерса ниже цены базового
актива;
Balance – баланс;
Bar – прямоугольник, брусок;
Bar chart – столбиковая диаграмма (график);
Barge – бардж;
Barrel, bl. – баррель;
Basic price – цена исполнения или «страйк-цена» опциона;
Basis – базис, разница цен между базовым активом («спотом») и фьючерсом;
Bear – медведь, продавец, спекулянт, играющий на понижение;
Beef – говядина;
Bid – лучшая заявка на покупку;
Bid offer spread – разница между лучшими ценами на покупку и продажу;
Bid rate – то же, что и bid;
Bill – вексель;
Bill of exchange – переводной вексель;
Bill of lading – коносамент;
“Black Tuesday” – «чёрный вторник» (29 октября 1929 г. в США);
Blue chips – «голубые фишки»;
“Blue room” – «голубая комната» (США, NYSE);
Board – биржевое табло, палата;
Board trading – биржевая торговля перед табло;
Bond – облигация;
Bond broker – облигационный брокер (США, NYSE);
Book value – балансовая стоимость акции;
Boom – резкое увеличение объёма сделок;
Broker – брокер, посредник между продавцами и покупателями на фондовом,
валютном и товарном рынке;
Brokerage – комиссионные брокера;
Broker-dealer – брокер-дилер (Великобритания, ЛФБ);
Bulge – резкий взлёт цены на рынке;
Bull – бык, покупатель, спекулянт, играющий на повышение;
Bulletin board – информационное табло;
Bushel, bu. – бушель;
Business hours – время торговой сессии;
Buy – купить, покупать;
Buyer – покупатель;

C
CAC-40 – индекс французских акций;
Cash cow – «дойная корова»;
Cash market transactions – наличная сделка с немедленной поставкой, сделка
на условиях «спот»;


327
Capital gain – доход от роста стоимости акции на вторичном рынке;
Cattle – говядина;
Certificate of deposit (CD) – депозитный сертификат;
Change – изменение;
Chart – график;
Chicago Board of Trade (CBOT) – Чикагская торговая палата;
Chicago Board Option Exchange (CBOE) – Чикагская опционная палата;
Chicago Mercantile Exchange (CME) – Чикагская коммерческая биржа;
Clearing – клиринг;
Clearing bank – Биржевой банк;
Clearing house – Клиринговая палата;
Clearing member – член Клиринговой палаты – расчётная фирма;
Client – клиент;
Close – цена закрытия биржевой сессии;
Close position – закрыть позицию;
Close price – то же, что и close;
Closing purchase – закрывающая покупка;
Closing range – коридор цен закрытия;
Closing sale – закрывающая продажа;
Cocoa – какао;
Coffee – кофе;
Colour coat – цветной пиджак, униформа брокера;
Commercial paper – краткосрочная облигация, выпускаемая крупными
компаниями в США;
Commercial papers market – рынок краткосрочных облигаций и векселей
крупных компаний в США;
Commission broker – брокер-комиссионер (США, NYSE);
Commission house – расчётная фирма;
Commissions – комиссионные;
Commodity – реальный товар;
Commodity exchange – товарная биржа;
Commodity Exchange of New York (COMEX) – Нью-Йоркская товарная биржа;
Common stock – обыкновенная акция;
Competitive trader – биржевой трейдер (США, NYSE);
Computer – компьютер;
Contango – ситуация на рынке, когда цена фьючерса приблизительно равна
цене базового актива;
Contract – контракт;
Contract maturity – срок исполнения контракта (например, фьючерсного);
Contrarian – игрок, идущий против рынка;
Conventional option – внебиржевой опцион;
Convergence – схождение цен фьючерса и базового актива к дате поставки;
Copper – медь;
Corn – кукуруза (амер.);
Corner – совместная игра на рынке крупных операторов;
Cost – стоимость;
Cotton – хлопок;
Coupon – купон;
Covered option – покрытый опцион;
Credit – кредит;


328
Crude oil – нефть;
“Curb” – 1. внебиржевой уличный рынок ценных бумаг; 2. обочина;
Curb-stone broker – внебиржевой брокер, букв. «брокер, стоящий на обочине»;

D
Daily trading limit – максимальный и минимальный пределы изменения цен
сделок в течение одной торговой сессии;
Data – информация по сделкам с ценными бумагами;
Day – день;
Day scale chart – график дневного масштаба;
Day trader – дневной трейдер;
Days to maturity – дней до погашения;
DAX – индекс германских акций;
Deal – сделка;
Dealer – дилер;
Dealers spread – разница между ценой покупки и продажи дилера;
Deals – сделки (брит.);
Debt – долг;
Deferred day – последний день торговли фьючерсным контрактом;
Delisting – делистинг;
Delivery – поставка;
Delivery date – дата поставки;
Delivery day – день поставки;
Demand – совокупный спрос в денежном выражении;
Depository – биржевой склад, депозитарий;
Depository receipt – депозитарная расписка;
Derivative – производная ценная бумага;
Designated Order Turnaround (DOT) – целевая система оборота приказов
(США, NYSE);
Desk – АРМ брокера;
Direct investments – прямые инвестиции, покупка иностранной компанией
акций на первичном рынке;
Disagio – дизажио, ситуация когда рыночная цена актива ниже номинальной;
Discount – дисконт;
Discretionary account – счёт, контролируемый брокером;
Dividend – дивиденд;
Dollar, $ – доллар;
Double auction – двойной аукцион;
Double option – двойной опцион;
Dow Jones Bond Average – индекс облигаций Доу-Джонса;
Dow Jones Commodity Futures Index – индекс товарных фьючерсов Доу-
Джонса;
Dow Jones Composite – составной индекс Доу-Джонса;
Dow Jones Industrial Average (DJIA) – промышленный индекс Доу-Джонса;
Dow Jones Municipal Index – индекс муниципальных ценных бумаг Доу-
Джонса;
Dow Jones Transportation Average (DJTA) – индекс транспортных компаний
Доу-Джонса;



329
Downtrend – нисходящий тренд;
Draft – тратта;
Drawee – трассат;
Drawer – трассант;
Drop – падение цены;

E
Earnings per share – прибыль на акцию;
Electronic trade confirmation system – система электронного подтверждения
сделок;
Emission – эмиссия ценных бумаг, первичное размещение;
Endorsament – индоссамент;
Endorser – индоссант;
Equity – обыкновенная акция;
Equivalent margin – эквивалентная маржа;
Establish – открыть позицию на фьючерсах;
Euro, € – евро;
European option – европейский опцион;
Exchange – биржа;
Exchange member – расчётная фирма, член биржи;
Exchange quotation clerk – служащий биржи, следящий за котировками;
Exchange speculation – биржевая игра;
Exercise of an option – реализация опциона;
Expiration date – дата поставки по опционам;

F
Face value – номинальная стоимость актива, номинал;
Fee – комиссионные;
Finance – финансы;
Financial asset – ценная бумага, финансовый актив;
Financial Times Stock Exchange 100 Index (FTSE-100) – индекс британских
акций газеты “Financial Times”;
Fixing – фиксинг;
Floor – операционный зал биржи, пол;
Floor broker – биржевой или «двухдолларовый» брокер (США, NYSE);
Floor trader – биржевой трейдер (США, NYSE);
Foot, ft. – фут;
Forecast – прогноз;
Forward contract – форвардный контракт;
Forwardation – ситуация на рынке, когда цена фьючерса выше цены базового
актива;
“Fourth” market – «четвёртый» рынок;
Franc, ? – франк;
Futures – фьючерс, фьючерсный контракт;




330
G
Gallery – галерея;
Gallon, gal. – галлон;
Gamble – биржевая игра, спекуляция;
“Garage” – «гараж» (США, NYSE);
Gas oil – газойль, продукт перегонки нефти;
Gasoline – бензин;
Gearing – леверидж, отношение стоимости реального товара к залогу на
фьючерс;
Go long – купить фьючерс;
Go short – продать фьючерс;
Gold – золото;
Growth – рост цен;

H
Hang Seng – индекс акций Гонк Конга;
Happy end – счастливый конец;
Hazardous speculation – рискованная спекуляция;
Head and shoulders – «голова и плечи»;
Heating oil – топочный мазут, печное топливо;
Heavy speculation – спекуляция в особо крупных размерах;
Hedge – хедж, открытые с целью страхования фьючерсные или опционные
позиции на покупку или продажу;
Hedger – участник торгов, осуществляющий хеджирование;
Hedging – хеджирование;
High – максимальная цена торговой сессии;
High price – то же, что и high;
“High tech” – жаргонное название акций предприятий высокотехнологичных
отраслей;
Hogs – свиньи;

I
“In-and-out” – быстрое завершение спекулятивной операции;
Income – доход;
Index – биржевой индекс;
Individual investor – индивидуальный инвестор;
Inflation – инфляция;

<< Пред. стр.

стр. 42
(общее количество: 45)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>