<< Пред. стр.

стр. 17
(общее количество: 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>





Выражение “общественный парк” (в нашем восприятии “парк культуры и отдыха”)
образуется двумя кандзи “публичный, не частный” и “сад, парк”; а то, как оно
произносится по японски, вам уже наверняка известно (“ко:эн”)




...

Состав элементов следующего кандзи нам с вами уже известен полностью; по
сравнению с “парком” в нем произведена только одна замена вместо “границ” мы
видим “движение”. Праздничное гуляние в сочетании с задушевными беседами в том
случае, если вас не удерживают в ограниченном пространстве стены парка, вполне
может завести вас так далеко, что возникнет проблема с возвращением. Представьте
себе такую, вполне жизненную ситуацию, и вы согласитесь с тем, что данный кандзи
обоснованно обозначает понятие “удаленный”




В сочетании в кандзи “нога” получим логичное выражение “экскурсия, дальняя
прогулка” (по японски “энсоку”)




...

После того, как мы с известным напряжением поработали над сложным
графическим образом “парка”, предлагаю познакомиться с близким по “конструкции”
иероглифом “окружность, вращение”. Вспомните кандзи “ветер”; здесь в роли
несчастного насекомого выступает старушка “Земля”, которую “космический ветер”
упорно гонит по “кругу” (прямоугольник, как мы помним, раньше был круглым). Можно
вместо окружности представить и “рот” (отчаянные крики нашей планеты: “За что меня
упорно гонят в пространстве?”)




...

Повторяющееся движение по окружности легко связать с циклическим
“движением” от понедельника до воскресенья, неизменно повторяющимся на нашей
планете. Мы уже познакомились с днями недели, известны нам кандзи “день”, “месяц”,
“год” и даже “минута”. Настало время познакомиться с иероглифом “неделя”




Попробуем сказать “на прошлой неделе” “сэнсю:” и написать это при помощи
кандзи “впереди, раньше” и “неделя”

107
Путь бесхвостой птички




А теперь “на будущей неделе” “райсю:”




...

Вы легко вспомните один из иероглифов со значением “измерять” (“слова” +
“десять” в значении многократного обсуждения процесса измерения). А вот “слова”,
которые сопровождают циклический элемент “вращение, окружность” приобретают
смысл “проверять, расследовать”. Запомните “ “проверки” осуществляются
периодически, при этом обычно ведутся длинные разговоры”. Если вы сможете связать
с данной идеей дополнительное значение “мелодия” (проверяющие, изучая ваши
бумаги, весело напевают), то можете считать, что память у вас великолепная




...

Кандзи “горошина” с дополнительным значением “миниатюра” легко
запоминается, если вы представите себе стручок гороха в руке, между большим и
указательным пальцами. Надавите пальцами на стручок, края его разойдутся и изнутри
появится горошина именно эту картину можно представить себе, глядя на данный
иероглиф




...

“Стрела” в “миниатюре” способ выражения значения “короткий”, что для стрелы
является ярко выраженным “дефектом”




“Дефект” + “дух, настроение” означают в переводе на русский язык
“вспыльчивость” (по японски “танки”)




“Тё:тан” означает не просто “длинное и короткое”, таким путем образуется
выражение “достоинства и недостатки”




...

Кандзи “голова, мозг” напоминает по форме уже знакомый иероглиф “лицо”, но,
одновременно, кажется мне наполненным специфическим юмором то ли это
“горошина на шее”, то ли “дефектный нарост на шее”




...


108
Путь бесхвостой птички

“Человек” в следующем кандзи изображен с предметом, напоминающим по
форме “пилу” с рукояткой. Зачем нужна пила, ясно без особых размышлений с ее
помощью можно многое сделать; значит перед нами иероглиф “делать”




...

“День”, который изображен рядом с той же “пилой” наводит на размышления,
что он уже превратился в “прошлое” (этот день уже “отпилен” в нашем сознании)




“Прошлое” вместе с иероглифом “день” образует забавное сочетание “день
отпиленного дня”, что соответствует банальному “вчера”




Обращаю вновь внимание любезных моему сердцу читателей на то, что японский
язык вполне живой и ему свойственны исключения, не всегда поддающиеся
рациональному объяснению. Наряду с понятным чтением приведенного выше
сочетания “сакудзицу” гораздо чаще используется совершенно непонятно откуда
взявшееся “кино:” (ни “ки”, ни “но:” среди чтений этих двух кандзи не наблюдаются).

...

Три следующих кандзи образуют некую мини цепочку, связанную с полностью
вымышленным, но подходящим для формирования образа “цветком кувшинки”.

Вот перед нами изображение “цветка”, показавшегося на поверхности воды
(верхняя горизонталь указывает на то, что его лепестки (две диагонали) еще не
распустились, а нижняя гоизонталь это ровная поверхность воды в пруду. Образ цветка
служит для выделения понятия “плоская, ровная поверхность”




В сочетании с кандзи “настроение, энергия” получаем выражение “ровное
настроение” или “спокойствие” (по японски “хэйки”)




...

Следующий этап из жизни кувшинки в пруду “цветок” распустился над уровнем
верхней горизонтали (бутона) и наполовину высунулся из воды. Глядя на кандзи
запомните ключевое выражение “наполовину над поверхностью”, так как значение
данного кандзи “половина”




В сочетании с кандзи “остров” получаем при помощи “половины” догадайтесь
что (с трех раз)




109
Путь бесхвостой птички

Читается это, как “ханто:”

...

Заключительный в серии, печальный кандзи “засыхать” (а также и “сушить”),
комментарии к которому вряд ли нужны (для тех, кому слишком больно видеть
несчастный цветок, предлагаю разглядеть в этом кандзи промокшего “самурая”,
которого повесили на веревке просушиться)




...

Элементы “гора” и “камень” образуют ясный по смыслу кандзи “скала, утес”




...

Похожий зрительно на предыдущий, кандзи “берег” образован элементами
“сухой”, “склон” и “гора” (в смысле возвышаться над водой)




...

“Огонь” у подножия “склона” образует кандзи “пепел, зола”




...

Целая “гора” “золы” означает “древесный уголь”




Чтобы получить “каменный уголь” (по японски звучит, как “сэкитан”) , необходимо
добавить кандзи “камень”




...

Мы, вслед за нашей бесхвостой красавицей на первый взгляд беспорядочно
порхаем от одного кандзи к другому, но на самом деле каждое движение подчинено
одной великой цели дать возможность самым настойчивым и трудолюбивым поскорее
приступить к “онам” и “кунам” второй группы иероглифов, составляющей необходимый
минимум для сдачи экзамена по японскому языку 2 й ступени. Кстати, припомните
вновь смысловое значение кандзи, в состав которого входят “движение” и “бесхвостая
птичка” и с чистой совестью считайте себя “поборником прогресса”.

Еще один кандзи разминочного характера из двух хорошо знакомых элементов
“большой руки” (из иероглифов “правое”, “левое”) и поддерживающей ее “малой руки”,
в которой неглубоко укрыт смысл “дружеской поддержки”. Называется этот кандзи
“друг”




110
Путь бесхвостой птички

...

Не путайте иероглиф “друг” с иероглифом “анти ”, в котором дружеская рука не
поддерживает другую руку, а с усилием пытается выбраться из склона, то есть,
действует “против” попытки похоронить дружеские чувства




...

Следующий кандзи также содержит элемент “склон”, под которым находился
ранее “родник, источник” (этот кандзи мы узнали в прошлой главе). Со временем родник
несколько иссяк, от “воды” осталось “немного”, но все равно благодаря тому, что
“изначально” ее было достаточно, около склона раскинулся цветущий “луг”




...

От кандзи с несколько “урезанной” информацией (которую мы должны были
восстановить, размышляя об иссякшем “роднике”) перейдем к иероглифу, в котором
этой информации явный избыток. Нам уже знаком кандзи “вечер” с изображением
лунного серпа, мы также встречались с элементом “длинный вечер”, на
продолжительность которого нас навела длина поперечной линии. Новый кандзи также
называется “вечер”, но может обозначать и “ночь”, а к элементу “вечер”, снабженному
обоими видами поперечных линий, неясно с какой целью добавлены элементы
“человек” и “пресс папье”. Предположим, что речь идет о человеке, на которого давит
одиночество очень и очень длинных и тоскливых вечеров, переходящих в столь же
тяжкие ночи




...

“Растение”, помогающее проводить “долгие вечера” в компании со спиртным,
безусловно является основой для производства виски “Джон Ячменное Зерно”. Можно
не согласиться с тем, что китайцам была известна технология изготовления виски, тогда
запомните фразу “ “Ячмень” растение, вызревающее долгими вечерами”




...

Еще один непростой по смыслу “вечерний” кандзи, в котором мы наблюдаем
трудолюбивого “шелкопряда”, прядущего череду “долгих вечеров” вместо нити, а слева
изображение “человека”, “отделенного, оторванного” от чего то (вспомните кандзи
“идти”, в котором человек “отделен” расстоянием от родного “квартала”). Череда
вечеров закрывает нам то, от чего “оторван” человек, да это наверное уже и не столь
важно грустный кандзи, намекающий на то, что у человека все уже “позади”, как во
времени, так и в пространстве (так как закрыто от нашего взора)




111
Путь бесхвостой птички

В начале 8 й главы мы познакомились с определением “до полудня”. Теперь мы с
вами можем распознать и термин “после полудня”, звучащий по японски как “гого”




...

Мы с вами завели речь о “полудне”, значит пора познакомиться с этим кандзи.
От мрачноватого настроения, навеянного “вечерне ночными” мотивами нас должна
отвлечь встреча со старым знакомым, мастером на все руки (и перевод сделать, и
лошадь запрячь) по имени “мужичок с локоток”. Запомните “ровно в “полдень” мужичок
с локоток измеряет высоту солнца над горизонтом”. Можно также представить себе
вариант, при котором путешественник определяет время путем измерения положения
солнца относительно горизонта при помощи расстояния от локтя до кулака (как раз
где то в районе 30 см), вытягивая согнутую в локте руку к горизонту. Если высота
наибольшая, значит наступил полдень и пора передохнуть и перекусить




...

Раз мы завели речь о “перекусить”, значит пришло время иероглифа “еда,
кушать”. Представим себе “сидящего” под “крышей” седого (“белая” голова) странника
в одежде с “широкими рукавами” (вспомните кандзи “парк”). Для чего так уютно
устроился наш “аксакал”? Ну конечно же, для того, чтобы пообедать и приятно
пообщаться с другими людьми




...

А если из данного кандзи убрать элемент “двускатная крыша”, то получим новый
иероглиф “хорошо, хороший”. В самом деле, замечательно покушать на свежем
воздухе, безо всяких крыш над головой!




...

После насыщения желудка (кстати, вы можете сейчас восстановить мысленно
образ кандзи “желудок”?) у многих появляется здоровое желание спеть (вспомните
волка под свадебным столом в замечательном мультфильме “Жил был пес”,
произносящего: “Щас спою!”). Нас снова ожидает встреча со старым знакомым
“недоставать” (предполагающим “желание” восполнить недостачу), который в
компании с двумя кандзи “одобрение, похвала” (“Верным путем идете, товарищи!”)
организовал сводный хор под названием “кандзи “петь” “




...

Мы с вами погрустили, выпили, поели, спели; теперь можно и посчитать, какое
количество кандзи мы способны различить в тексте и понять их смысловое значение.




112
Путь бесхвостой птички

Кандзи “счет” состоит из нижнего элемента “две руки”, в которых держат не глаз, а
“счеты”, сделанные из “бамбука”




...

Кандзи “считать” понравится садистам мужского пола, любящим поиздеваться
над своими половинами. Вы видите воспитательный элемент “малая рука с палкой” в
соседстве с элементами “рис” и “женщина”. Несчастную даму принуждают считать
урожай риса по зернышку большее проявление садизма выдумать сложно




...

Проверка результатов подсчета зерен риса с вашей стороны поможет
“исправить, скорректировать” результат. Для этого этого необходимо иметь “десять”
“глаз” и смотреть на кучу зерен строго под “прямым углом”




<< Пред. стр.

стр. 17
(общее количество: 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>