<< Пред. стр.

стр. 18
(общее количество: 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

...

Кандзи “использовать” в сочетании с элементом “движение” образует новый
иероглиф “проходить, пересекать”, из за которого выглядывает “голова ребенка”.
Будьте осторожны, перемещаясь по улице с детьми




...

Мы с вами на время забыли о построении логических цепочек, поскольку решили
завершить полностью знакомство с тем минимумом кандзи, который необходим для
сдачи второго экзамена самым серьезным из нас. Кроме того, все труднее становится
истолковывать значение новых иероглифов, поскольку нет такой возможности стыдливо
пройти мимо них, отложив на будущее ожидание озаряющего внезапно полета
фантазии. Мы с вами обязаны познакомиться с нижеследующими кандзи для того,
чтобы не иметь пробелов во второй группе из 160 кандзи, необходимых для уже не раз
упоминавшегося “Норёку сикэн”. До завершения данной главы вы, возможно,
почувствуете, каких усилий мне стоило левой рукой доставать правое ухо через спину,
как скрипели шестеренки в моей голове в безнадежной попытке поймать ускользающий
образ, изящный и легкий для запоминания. Предлагаю вам честно разделить со мной
муки поисков озарения и не судить с излишней строгостью автора за отсутствие
избытка таланта в потугах объять необъятное вопреки мудрой сентенции Козьмы
Пруткова.

Смело гляжу на следующий кандзи, и ... голова кружится от вида “слона” под
“солнцем”, пытающегося внушить какой он “легкий” и одновременно “простой” для
понимания. Обратимся к заветам умных предков, которые видели в этом образе
“глазастую ящерку”. Представим себе с некоторым усилием ящерицу с головкой,
блестящей на “солнце”, которая “легко” бежит по песку, оставляя после себя ровные
иероглифические строчки, в которых обнаруживается “предсказание” (есть у данного
кандзи и такое значение)

113
Путь бесхвостой птички




Порадуйте меня, попробовав самостоятельно найти кандзи “читать” и изобразите
выражение “ёмиясуй” (“читать” + “ми” хираганой + “легкий”), которого я стремился
всеми силами добиться в применении к своей книге. Если в своем отзыве вы напишете
хотя бы одно это слово, то большей радости для себя я и не представляю.

...

Следующий кандзи выражает очень простой смысл “место” (физически
существующее место, на котором что то делается или что то происходит на это
указывает элемент “земля”). А вот “ящерка” здесь какая то не такая, присмотритесь к
дополнительной детали. В классическом определении это вовсе и не “ящерка”, но для
упрощения восприятия я придумал для кандзи “место” фразу, которая сразу должна
возникнуть в голове при взгляде на него “земля (место), где ящерице оторвали голову”




В сочетании с кандзи “работа” получаем слово “завод, фабрика”, то есть “место,
где работают” (по японски это звучит как “ко:дзё”)




...

Следующий “не подарок” для истолкования иероглиф “долина”. Предлагаю в
виде исключения представить себе, что перед нами изображение туннеля в “Крыше
мира” (до Памира ведь китайцам рукой подать), за которым горы раздвинутся (знак
“разделения”) и глазу откроется чудесная долина в окружении горных вершин (в
обычном изображении “гора” туннель поместить просто некуда)




...

Мучаясь над кандзи “корабль, лодка” я вообразил себе, что данный корабль, во
первых, плавает “как топор” (очертания кандзи “топор” явно просматриваются в
контурах), а, во вторых, корабль это “мать” для моряков (вспомните иероглиф с
лежащей матерью, готовой к кормлению дитяти)




...

“Дублер” предыдущего кандзи с тем же названием, но с добавлением “восьми”
“жерл пушек” по борту. Это тоже “корабль”, но в силу своей дополнительной
защищенности, гораздо чаще встречается в текстах




Для иллюстрации приведем слово “пристань” (по японски “фунаба”, здесь
иероглиф “место” читается не по “ону”, как “дзё”, а по “куну” как “ба”)


114
Путь бесхвостой птички




Расслабьтесь слегка и представьте, как бы вы истолковали себе простое понятие
“пристань”, если бы начали при помощи дедукции и индукции доходить до смысла этих
двух кандзи “земля, где оторвали голову ящерице предсказателю, к которой подходят
восьмипушечные матери моряков, плавающие как топор”. Бред, но поэзия в нем
ощущается такая, что глаз не оторвать; это вам не пробежать взглядом по алфавитным
знакам “ФУНАБА” (если записать просто буквами, то и звучит противно). Смотрите
почаще на иероглифы, в них энергетики не меньше, чем в ветвях цветущей сакуры.

...

Очередная “рыба”, напоминающая кандзи “рыба” (помните глупый стишок про
“семь полей”?). Но нет, в этот раз все проще. Нужно только слегка прищуриться, и вы
увидите основание мощного коровьего рога, на верхушке которого арабская семерка,
изображает... “верхушку”, слегка стесанную от неумеренного бодания. Этот кандзи не
претендует на нечто особенное, потому что его основное название “рог”. Есть у него
правда и значение “угол (внешний)”, но это видимо связано просто с изогнутой формой
улицы, на углу которой вас ждут еще два неожиданных кандзи




...

Первая из неожиданностей кандзи “возвращаться”. Для того, чтобы запомнить
его, предлагаю два способа, первый если вам встретился в тексте иероглиф, ничего
не говорящий ни уму, ни сердцу, значит это как раз иероглиф, к которому вам предстоит
еще многократно “возвращаться” в попытках обнаружить его логику. Второй способ
представьте, что вы вышли из дому на приятную прогулку, и вдруг в темноте перед
вами появляется “рука”, мелькает “пояс” “одежды”, а сбоку побескивает “нож”. Ясно,
что вам лучше поскорее “возвратиться домой”




...

Кстати, о доме... Напоследок нам остался не самый непонятный, но один из самых
противных по своей графике кандзи “дом”. Классическое объяснение убеждает нас
увидеть под “крышей” “свинью” (ибо в Китае свинья была символом домашнего очага
и жила под одной крышей с хозяевами. Говорят, что в Америке недавно появилась мода
на то, чтобы держать дома поросенка вместо собаки или кошки, который по своим
умственным способностям превосходит других домашних животных). Вся противность
этого кандзи не в том, что речь идет о “свинье”, а в том, что “свиньи” то я здесь и не
могу углядеть, как ни стараюсь. Каракатицу вижу, сколопендру вижу, но где же здесь
веселая хрюшка округлых форм? Хотите, всмотритесь получше и поверьте в наличие
под крышей именно свиньи. А хотите, представьте безголовую “ящерицу” с четырьмя
ногами и двумя хвостами со спины “про запас” (чтобы каждый раз не отращивать)




И, несмотря ни на что, перед нами “дом, милый дом”, к которому мы вновь
возвратились после долгих путешествий по Кандзистану, и который вскоре опять


115
Путь бесхвостой птички

покинем в жажде поиска новых замечательных и поэтичных иероглифов (я обращаюсь
к “романтикам”, потому что “прагматики” пойдут заучивать чтения 160 кандзи для своего
экзамена).


XII. Niiaa a ioou ii nayoui ianoai, iaiaaay ?o?oaii auneacaou e
ia auneacaou, ana, ?oi ia na?aoa o iaiy...?
Отправляясь в свое время в путешествие от пункта с непонятным поначалу
названием “3,03 см”, мы попали через дебри закона в священное пространство храма
и завершили свой путь на поэтической ноте. Надо вам сказать, что тема закона и храма
нами отнюдь не была исчерпана; а солидные знания, полученные позднее, вполне
позволяют нам вновь отправиться по уже знакомым местам и завершить логическую
“храмово законодательную” цепочку.

Знакомый уже кандзи “путь” при добавлении снизу элемента “закон”
превращается в кандзи “руководить, вести”. Логичность данного кандзи несомненна,
“руководитель” это некто, ведущий остальных вперед на законном основании



...

Объединение элемента “текст, цитата” с элементом “закон” приводит к появлению
кандзи со значением “против, напротив” и дополнительным смыслом завершенности
“комплект”. Можно представить себе данный иероглиф, как “ “законченную” букву
закона, “против” которой не пойдешь”



...

Для иллюстрации к использованию предыдущего кандзи познакомимся с
несложным кандзи “маска, внешняя сторона”, по форме весьма сходным с кандзи
“сто”. Единственное различие замена горизонтальной черты в элементе “солнце” на
изображение “глаза”. “ “Маска” это сотни различных “внешних” обликов с отверстием
для глаз”




В сочетании с кандзи “напротив” получаем слово “встреча, интервью” (по японски
“таймэн”). Интервью это встреча журналиста, находящегося “против маски”, с
человеком, пытающимся показать только свою внешнюю сторону и не допустить
пытливого взгляда в истинную сущность своего естества



...

Следующий кандзи известен под названием “единственный”. Визуально
раскладываем его на элементы “десять”, “поле” и “закон” и вновь мысленно соединяем
в единый образ, который можно закодировать во фразе “полей десятки, а закон
“един” для всех”




116
Путь бесхвостой птички

Весьма образное слово получится при добавлении к данному иероглифу кандзи
“ворота”. “Единственные ворота”, через которые человек выходит в жизнь это его
“специальность” (по японски “сэммон”




Если вместо “ворот” мы поместим кандзи “использовать”, то получим слово
“сэн’ё”, которое переводится, как “частное, личное” или даже “эксклюзивное право”




...

Если кандзи “единственный” дополнить элементом “десять”, то образуется новый
кандзи, смысл которого легко понять “десять единственных” означает уже, наоборот,
“универсальный” или “распространять”




Слово “хакуай” в переводе означает “человеколюбие, филантропия” и образуется
при добавлении кандзи “любовь” к кандзи “распространять”




А при добавлении кандзи “слушать, узнавать” получается слово “хакубун”,
означающее “знающий, хорошо информированный”




...

Если хорошо знакомый кандзи “присоединять, прикреплять” расположен в
элементе “землянка”, то это значит, что перед нами новый кандзи “департамент”,
имеющий также смысл “городская префектура” для крупных городов. Здание, в
котором занимаются “присоединением, объединением окружающей территории”,
вполне логично определяется значениями, приведенными выше




Если к иероглифу “департамент” присоединить кандзи “правильный”, то мы
получим “департамент, который всегда должен поступать правильно” или
“правительство” (по японски звучит “сэйфу”, что для нас создает образ несгораемого
сейфа, в котором трудятся государственные чиновники)




...

Обратим внимание теперь на несколько кандзи, в состав которых входит элемент
“храм”. Если над изображением “храма” размещается элемент “бамбук”, то речь идет
не о простом бамбуке, а о самом лучшем. Около храма может произрастать бамбук
только высокого качества, отсюда и значение данного кандзи “класс, качество”




117
Путь бесхвостой птички

В сочетании с “единицей” образуется слово “первоклассный” или, по японски,
“итто:”




А если вместо “единицы” мы видим кандзи “верх, подниматься”, то перед нами
термин “высшего качества” (по японски “дзёто:”)




...

“Корова” около “храма” также, как и бамбук, не может быть обычным животным;
это нечто “особенное, специальное”




...

Вы помните кандзи “ждать” “люди около храма в ожидании чуда”. Если в этом
иероглифе изображение “земли” меняется на изображение “солнца”, значит чудо
произошло вы оказались в “выигрыше”, получили “прибыль”. Кто умеет ждать, для
того взойдет солнце (того ожидает выигрыш, прибыль)




В сочетании с кандзи “встречать” получаем слово “этоку”, в русском переводе
означающее “взаимопонимание” (“встреча”, приносящая взаимную “прибыль”)




...

Вновь непоседливая птичка уводит нас на короткий миг в сторону для того, чтобы
познакомить с еще одним иероглифом “тело”. Когда то этот кандзи обозначал
“беременную женщину”, но в течение долгих столетий значение его расширилось и, в
конце концов, превратилось в “тело”. Присмотритесь к этому кандзи, в нем явно
просматривается элемент “сам, свой”, выросший на фигуре “человека”,
отклонившегося от такой тяжелой ноши назад. Внешние очертания кандзи весьма
напоминают контур нашей буквы “я”




В сочетании с кандзи “высокий” образуется слово “рост”, которое по японски
произносится “синтё:”




...

Возвращаемся к элементу “закон, пульс” . Вместе с элементом “тело” он образует
кандзи “стрелять”. Вспомните кандзи “атаковать” “пульсирующие” в горле “слова”;
если же “пульсирует” все “тело”, значит в вас выстрелили и, видимо, попали. С другой
стороны, у того, кто стреляет, тоже может наблюдаться нервная дрожь по телу. Когда в



118
Путь бесхвостой птички

следующий раз вам придется взять в руки оружие, вспомните этот иероглиф и
проверьте на себе правильность его истолкования




...

Следующий кандзи представляет собой некое сочетание всех элементов из
глаголов “стрелять” и “атаковать”. Как известно из математики, два минуса дают плюс;
так и в данном случае, если слова и тело пульсируют, то это свидетельствует о крайней
степени выражения благодарности. Сочетание элементов “слова”, “тело” и “пульс,
закон” образует слово “благодарить”




...

Кандзи “командовать” с дополнительным значением “собираться что то
сделать” состоит из элементов “когти”, “закон”, дополненных не слишком понятным
сочетанием, истолковываемым классиками, как “брусок льда”. Мне этот элемент
представляется бодро марширующей фигуркой солдата, вскинувшей руку и ногу в
парадном строю. “Командовать” солдатом необходимо “цепко придерживаясь закона”.
“Солдат”, в свою очередь, “собирается что то сделать” подчиняясь приказу командира




...

Последний кандзи из цепочки означает “выращивать” и “плодоношение”.
“Дерево” по “закону” должно принести хотя бы “десяток” “горошин”, но для этого
необходимо его “вырастить”




Пробегитесь взглядом по цепочке и попытайтесь вспомнить значение каждого из
знаков. Выберите те кандзи, значение которых не удается сразу вспомнить, и повторите
еще раз идею, связанную с элементами, входящими в их состав




(Точка, где измеряется пульс, 3,03 см ниже запястья, “пульс, закономерность,
закон”) (человек и его пульс неотделимы друг от друга, “прикреплять, присоединять”)
(присоединение, прикрепление окружающего пространства к зданию, “департамент,
префектура”) (дерево рядом с законом, закон среди деревьев, “деревня”) (закон
под крышей, “защита, охрана”) (закон в определенных рамках, установленный не для
всех, “коллектив”) (слова, пульсирущие в горле перед лицом врага, “атаковать”)


119
Путь бесхвостой птички

<< Пред. стр.

стр. 18
(общее количество: 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>