<< Пред. стр.

стр. 2
(общее количество: 2)

ОГЛАВЛЕНИЕ

3) не наблюдается типичный для староегипетского переход x > S в слове ixt (в status
pronominalis или во множественном числе).
III. В грамматике:
1) исчезает распространенное в староегипетском двойственное число местоимений и гла-
голов;
2) староегипетские независимые местоимения встречаются только как архаизмы, пара-
дигма среднеегипетского независимого местоимения иная;
3) исчезает староегипетское указательное местоимение pj, оно заменяется среднеегипет-
ским pw;
4) указательные местоимения nn, и nw, нередко употреблявшиеся в староегипетском как
формы единственного числа, в среднеегипетском являются исключительно формами множест-
венного числа;
5) собственные названия городов, не оканчивающиеся на t и поэтому трактовавшиеся как
существительные мужского рода, в среднеегипетском рассматриваются как существительные
женского рода;
6) в именных предложениях указательное местоимение pw, являющееся подлежащим,
следует непосредственно за предикативным существительным, и только после pw стоит прила-
гательное, например: sA pw mnx "сын это хороший";
в староегипетском же прилагательное предшествует указательному местоимению pw, на-
пример: bw nfr pw "место хорошее это"; [204]
7) в среднеегипетском сохраняется предикативное употребление служебного прилага-
тельного n(j) только в сочетании с зависимыми личными местоимениями для выражения при-
тяжательности, например: n(j)sw "ему принадлежит", "его"; в староегипетском же предикатив-
ное употребление n(j)sw "принадлежит к" и прилагательных-нисб встречается довольно часто;
8) количественные числительные от 3 до 9 являются грамматическими словами в единст-
венном числе, тогда как в староегипетском они воспринимались как слова во множественном
числе и сопровождавшие их указательные местоимения тоже имели форму множественного
числа;
9) распространяется (начиная с текстов VI династии) употребление формы sDm.n.f в исто-
рическом повествовании; в староегипетском для этой цели в основном служила форма sDm.f;
10) употребляется пассивная форма sDm.tw.f вместо староегипетской sDm.tj.f;
11) в причастной конструкции предикативное причастие, стоящее за подлежащим (суще-
ствительным или независимым местоимением), не согласуется с ним в роде и числе, как в ста-
роегипетском;
12) предлог ir с местоименным суффиксом, усиливающие повелительное наклонение,
предшествуют прямому или косвенному дополнению в «дательном падеже», например: sbA ir.k
sw "воспитай его", в староегипетском же дополнение обычно стоит сразу после императива, на-
пример: ini sw ir.k "принеси его";
13) у предлога tp "на" отсутствует конечный полугласный j или w, характерный для этого
предлога в староегипетском;
14) предлог Dr стал иметь значение «с (такого-то времени)», тогда как в староегипетском
он означал «в (таком-то месте)»;
15) исчезают предлоги wpiw ir и HAw со значением «кроме» и «помимо»;
16) частица igr превращается в igrt (начиная с текстов VI династии);
17) староегипетская частица wnnt начиная с текстов XI династии превращается в средне-
египетскую wnt со значением «действительно».
18) наряду с частицей wnt, служащей для введения некоторых придаточных предложений,
в среднеегипетском (начиная с текстов конца V династии) употребляется новая частица ntt, по-
степенно вытесняющая wnt; [205]
19) частица isk (sk) превращается (начиная с текстов V династии) в isT (sT);
20) входит в употребление (начиная с текстов V династии) ложноглагольная конструкция
со сказуемым Hr sDm, чуждая староегипетскому;
21) почти полностью исчезают отрицания (n?)ij, w и nfr n;
22) появляется новое местоимение st;
117
23) независимые местоимения приобретают новые дополнительные значения: ntk "твой",
ntf "его" и т. д.;
24) широко распространяются глагольные формы с вспомогательным глаголом aHa.n и гла-
гольные формы xr.f sDm.f, kA.f sDm.f, sDm pw ir.n.f, отсутствовавшие в староегипетском.
Несмотря на такие отличия среднеегипетского языка от староегипетского, Э. Эдель счита-
ет, что между этими языками нет принципиальной и резкой грани, что староегипетский мед-
ленно и постепенно переходил в среднеегипетский.

§ 46. НОВОЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК

Новоегипетский язык — это следующая ступень в развитии египетского языка.
Отдельные элементы новоегипетского языка появляются в среднеегипетских надписях и
папирусах задолго до того, как он становится господствующим языком. В так называемой таб-
личке Карнарвона № 1 содержится иератический текст, передающий один из эпизодов борьбы
Фив против гиксосов при XVII династии27. Этот текст отделен от событий, о которых повеству-
ет, не более чем полувеком. По палеографическим признакам он датируется началом XVIII ди-
настии и, следовательно, относится к концу XVI — началу XV вв. до н. э. В тексте, написанном
среднеегипетским языком, впервые встречаются личные местоимения 1-го лица единственного
и множественного числа twi и twn, которые входят в постоянное употребление только в ново-
египетском [206] языке28. В надписях гробницы вельможи Пахери в Эль-Кабе (время Тутмоса I,
XVI в. до н. э.) элементы новоегипетского языка характерны не только для речи слуг, но и для
речи женщины, принадлежащей к господствующему классу29. Тексты храма Хатшепсут в Дейр-
эль-Бахари показывают, что на новоегипетском говорили воины30. Наконец, даже в речи самого
фараона видны черты новоегипетского языка — в анналах Тутмоса III и в других текстах (на-
пример, Urk., IV, 1021, 1— новоегипетское iw.w вместо среднеегипетского iw.sn; чисто ново-
египетское выражение pAj.i hrw n anx "мой день жизни" и т. д.)31. Однако здесь эти элементы,
проявляющиеся в грамматических формах и в структуре предложения, встречаются лишь спо-
радически и тесно переплетены со среднеегипетскими32. Ряд новоегипетских конструкций со-
держат два письма писца Ахмосе Пенниати — первая половина XVIII династии (папирус Лувра
№ 3230)33. Опубликованные А. Гардинером четыре папируса из Кахуна, которые относятся к
последнему десятилетию правления Аменхотепа III и началу правления Аменхотепа IV (т. е. не-
посредственно предшествуют времени Тель-эль-Амарны), написаны уже новоегипетским язы-
ком34.
Как подчеркивает К. Зете, царствование Аменхотепа IV и эпоха Амарны сыграли решаю-
щую роль в истории новоегипетского языка. Переворот, происшедший за эти полтора–два деся-
тилетия в духовной жизни египетского народа, не прошел бесследно и для языка. Элементы но-
воегипетского языка проникают в ранее запретную для них область религиозной литературы
(гимны), а также в официальные надписи и титулатуру царей и вельмож. Характерно, что
именно после Аменхотепа IV, при XIX династии, появляется множество рукописей светского
содержания — художественная литература, письма, деловые документы — на новоегипетском



27
А. Н. Gardiner, The defeat of the Hyksos by Kamose: the Carnarvon tablet № 1, — JEA, vol. 3, 1916, pp. 95–
110; L. Habachi, Preliminary report on Kamose stela..., — ASAE, t. 53, 1955–1956, pp. 195–202; P.Lacau, Une stele du
roi Kamosis. — ASAE, t. 39, 1939, pp. 245—271.
28
А. Н. Gardiner, The defeat of the Hyksos by Kamose: the Carnarvon tablet № 1, — JEA, vol. 3, 1916, pp. 102–
103; Gardiner, Grammar, § 134; A. Erman, Neuagyptische Grammatik, Leipzig, 1933, § 479.
29
К. Sethe, Das Verhaltnis zwischen Demotisch und Koptisch und seine Lehren fur die Geschichte der agyptischen
Sprache, — ZDMG, Bd 79, 1925, S.306.
30
Ibid.
31
Ibid. (со ссылкой на Urk. IV, 649 ff; 1020–1021 ff).
32
H. Grapow, Studien zu den Annalen Thutmosis des Dritten, und zu ihnen verwandten historischen Berichten des
Neuen Reiches, Berlin, 1949, Ss. 38–50.
33
E. Peet, Two eighteenth dynasty letters. Papyrus Louvre 3230, — JEA, vol. 12, 1926, pp. 70–74.
34
A. H. Gardiner, Four papyri of the 18-th Dynasty from Kahun, — ZAS, Bd 43, 1906, Ss. 27–47.
118
[207] языке35. Таким образом, приблизительно с 1350–1300 гг. до н. э. новоегипетский стано-
вится официальным языком. Однако, как уже не раз упоминалось, он никогда полностью не вы-
теснил среднеегипетский язык. Даже некоторые нерелигиозные тексты на новоегипетском язы-
ке содержат многие элементы среднеегипетского36.
Новоегипетский как разговорный язык господствовал с XVI до VIII в. до н. э., когда он ус-
тупил место демотическому. Естественно, на протяжении столетий новоегипетский язык изме-
нялся. Последняя стадия развития языка представлена сравнительно немногочисленной груп-
пой иератических текстов (преимущественно делового содержания), написанных анормальной
иератикой. Они происходят из Верхнего Египта, в частности из Фив.
Различия между среднеегипетским и новоегипетским гораздо более четки и существенны,
чем различия между староегипетским и среднеегипетским.
Характерные для новоегипетского языка особенности не позволяют объединить его в одно
целое с языком предшествующих эпох, закономернее сближать его с демотическим и коптским.
Если язык Текстов Пирамид, надписей Древнего царства и среднеегипетский язык представля-
ют собой более или менее единый большой этап в истории языка, то с новоегипетского начина-
ется новый период, охватывающий собственно новоегипетский, демотический и коптский.
Эта стадия развития языка имеет следующие черты, отличающие ее от предшествующего
37
этапа :
1) наличие адвербиального предложения с местоименным подлежащим без вводной час-
тицы (парадигма twi, twk и т.д.);
2) новый суффикс 3-го лица множественного числа w (коптское ou);
3) особые притяжательные местоимения pAj.f, tAj.f, nAj.f и т. д., образовавшиеся из указа-
тельных местоимений pA, tA, nA, и определенный артикль pA, tA, nA, происходящий от этих же
указательных местоимений;
4) указательные местоимения pAj, tAj, nAj, выступающие в роли подлежащего после преди-
кативного существительного (коптское pe, te, ne); [208]
5) неопределенный артикль wa n (коптское oua), произошедший от числительного wa
один;
6) конструкция «родительного падежа» после числительных выше 10 и трактовка всех
числительных в единственном числе, например: pA 20 n rmt "20 человек" (pA — определенный
артикль единственного числа мужского рода);
7) выражение среднего рода посредством форм мужского рода (а не женского, как рань-
ше);
8) отсутствие у многих существительных морфологических различий между формами
единственного и множественного числа; например в новоегипетском языке слово rmT "человек"
пишется обычно с детерминативом множественного числа, независимо от того, в каком числе
оно стоит;
9) инфинитив с предшествующим артиклем и объектом, который выражен местоименным
суффиксом, например: pA pti.k "видеть (букв. "видение") тебя";
10) мужской род инфинитивов, ранее бывших женского рода;
11) конъюнктив, образованный при помощи префикса mtw.f (коптское nF);
12) отсутствие формы sDm.n.f;
13) описательная конструкция оптатива, образованная посредством императива imi (копт-
ское ma) отрицательная форма оптатива, образованная при помощи m rdi, букв. "не дай" (или m
ir rdit, где m ir соответствует коптскому MpR), с последующей формой sDm.f;
14) выпадение предлога Hr перед инфинитивом в разных конструкциях, особенно в тех,
где инфинитив выступает в роли предиката;
15) выпадение предлога r в выражениях типа (r) Dr.f "совсем" (коптское thrF), (r)Dd "что"
(коптское je), (r)HAt.f (коптское xhtF);
35
К. Sethe, Das Verhaltnis zwischen Demotisch und Koptisch und seine Lehren fur die Geschichte der agyptischen
Sprache, — ZDMG, Bd 79, 1925, Ss. 308–311.
36
Gardiner, Grammar, § 4.
37
К. Sethe, Das Verhaltnis zwischen Demotisch und Koptisch..., — ZDMG, Bd 79, 1925, Ss. 304–306. — Перечень
особенностей, собранных К. Зете, в настоящей работе приводится не полностью.
119
16) резкое разделение относительных предложений на две группы: а) предложения, игра-
ющие роль определения, они вводятся словом ntj "который" (в новоегипетском и демотическом
такие обороты нередко заменяются причастием или относительной формой); б) предложения,
играющие роль обстоятельства, они вводятся связкой iw;
17) отрицания bn . . . in (коптское N . . . an), bw (коптское me), bwpw.f (коптское Mpef), mn
(коптское mN);
18) множество новых слов, например: Sri "сын" (старое sA), DADA "голова" (старое tp), iwtn
"земля", "почва" (старое sATw), HAwtj "первый" (старое tpj), rwjAt "сторона" (старое gs), nm "кто?"
(из древнего in-m), bl "снаружи" (старое rwt), r-iwd "между" (старое imitw), irm "вместе" (старое
Hna), mdj "у", [209] "от" (старое Hr), dj "здесь" (старое aA), nw "видеть" (старое mAA), Xdb "убивать"
(старое smA), dj "давать" (старое rdj).
Перечень особенностей нового периода развития языка, собранных и классифицирован-
ных К. Зете, следует дополнить.
Так, говоря о лексике, нужно упомянуть, что уже новоегипетский язык в результате тес-
ного политического и культурного общения Египта со странами восточного Средиземноморья
заимствовал из семитских языков свыше 1200 слов38.
Необходимо отметить типичное для новоегипетского языка (а также для демотического)
употребление описательных сложных глагольных форм, образуемых при помощи вспомо-
гательных глаголов iw (копула) и irj "делать" (в среднеегипетском эти формы появляются лишь
спорадически). Весьма характерно, что в этих глагольных формах спрягается, т. е. принимает
личные окончания, лишь вспомогательный глагол, знаменательный же глагол не изменяется,
иначе говоря, вспомогательный глагол выполняет только грамматическую функцию, а знамена-
тельный — только лексическую. Например, в новоегипетском выражении iw.f (Hr) sDm "он
слышал" грамматическая функция принадлежит копуле iw.f и предлогу Hr, если он не опущен, а
лексическая — инфинитиву sDm. Подобные формы имеют большое значение для истории языка
(ср. во французском Il a ecoute, в немецком er hat gahort, в английском he has heard).
Наряду с ложноглагольной описательной конструкцией встречается такой же тип конст-
рукции при словообразовании: древние формы словообразования с окончанием -w, -wt, -j, на-
пример: nmHw "бедный" от nmH "быть бедным", wAstj "фиванец" от wAst "Фивы" (нисба, образо-
ванная посредством прибавления j к существительному), заменяются сложными словами, в ко-
торых первое имеет более или менее общий смысл и играет почти служебную роль, например:
rmT iw.f anx, букв. "человек, который живой", rmT iw.f mwt, букв. "человек, который мертвый" и
т. п. Впоследствии rmT iw.f теряет свое основное значение и превращается в коптском в грам-
матический префикс ref, обозначающий людей. Большинство коптских словообразовательных
префиксов произошло именно таким образом39. [210]




38
М. Burchardt, Die altkanaanaischen Fremdworte und Eigennamen im Agyptischen, Leipzig, 1910.
39
W. Till, Koptische Grammatik, § 123–146.
120

<< Пред. стр.

стр. 2
(общее количество: 2)

ОГЛАВЛЕНИЕ