<< Пред. стр.

стр. 11
(общее количество: 12)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

крывает глаза). О'кей.
ЛКБ. О'кей. Так как ты знаешь, когда нужно использовать такое по­
ведение?
Том. (Глаза вниз направо). Когда на меня давят. Когда кто-то пыта­
ется взять верх надо мной. Знаете, когда кто-то пытается заставить меня
делать что-то, чего я не хочу, повредить мне.
ЛКБ. Когда они пытаются заставить тебя делать то, чего ты не хо­
чешь. О'кей. Итак, отправься снова внутрь себя и спроси, согласна ли
первая часть тебя, что когда ты чувствуешь себя таким образом, чув­
ствуешь, что на тебя давят, самое время дать пинка, или уйти, или по­
смеяться.
Том. О'кей. (Закрывает глаза). Я не могу вспомнить, о чем я должен
ее спросить.
ЛКБ. (Повторяет указание).
Том. (Закрывает глаза, улыбается). Она говорит "да". Я думаю, она
понимает это лучше, чем я.
ЛКБ. Будем надеяться (улыбается). В конце концов, только это и
важно. Так что спроси ее, будет ли она порождать новое, более полез­
ное поведение в подходящие моменты вместо старого; ты понимаешь,
старое — это импотенция.

100
Том. О'кей (закрывает глаза). Она отвечает теплым чувством. Но
что, если я только буду испытывать это теплое покалывание, и это не
будет ничего значить.
ЛКБ. Вот Фома неверующий! Задай вопрос, на который ты знаешь,
что она скажет нет, и посмотри, что будет.
Том. О'кей. (Глаза вверх, налево; затем закрывает глаза и принима­
ет обычную позу, в которой он уходит внутрь себя; открывает глаза,
смеется). Да уж конечно она не отвечает теплым и приятным ощущени­
ем, это уж точно.
ЛКБ. Ну, а не хочешь ли ты мне сказать, о чем ты спросил?
Том. Нет (краснеет). Я лучше подержу это при себе.
ЛКБ. Ладно, теперь ты веришь? Спроси, есть ли какая-нибудь часть
тебя, у которой есть какие-нибудь возражения по поводу всех перего­
воров, которые мы тут устроили.
Том. О'кей (закрывает глаза). У меня возникло какое-то странное
ощущение.
ЛКБ. Спроси, означает ли это, что возражения есть.
Том. (Закрывает глаза). Опять то же странное ощущение.
ЛКБ. Подожди минутку. Спроси, все ли части удовлетворены тем,
что произошло.
Том. (Углубляется в себя, улыбается). Я получил теплое, хорошее
ощущение.
ЛКБ. Попроси, если это означает "да", чтобы был дан тот же ответ.
Том. (Закрывает глаза, улыбается). Оно или они говорят "да".
ЛКБ. Хорошо, нужно быть внимательным, чтобы различить "да" и
"нет". Ладно, это значит, что наступил момент, когда тебе можно про­
делать выход, е.сли ты понимаешь, что я имею в виду (смеется). Но я
хочу, чтобы ты подождал хотя бы недельку, пока твои части привык­
нут к изменениям. Не важно, насколько ты реагируешь, жди до тех
пор, пока ты не сможешь больше ждать. Ты теперь начинаешь учиться
новым, более приятным способам реагировать на сексуальные стиму­
лы. Прошлые времена миновали. Но об этом мы еще поговорим".

Приложение 4
ТЕХНИКА ТРЕХПОЗИЦИОННОЙ ВИЗУАЛЬНО-
КИНЕСТЕТИЧЕСКОЙ ДИССОЦИАЦИИ
Л. Кэмерон-Бэндлер была вызвана в полицию для работы с жен­
щиной, которая была изнасилована. Она не могла сообщить какой-
нибудь информации о нападавшем, так как каждое упоминание о
происшедшем вызывало у нее психотический эпизод, требующий ис­
пользования психотропных препаратов. Больная агрессивно реа­
гировала в больнице на заботу и прикосновения мужского персо­
нала, что не давало возможности заботиться о ее физических

101
потребностях. Она не хотела видеть своего друга, а когда он все же
навестил ее, то пришла в неистовство.
Психотерапевтическая работа начала проводиться спустя несколько
дней пребывания пациентки в больнице. Первые несколько встреч были
использованы для установления раппорта, доверия и мощных якорей
для состояний безопасности и комфорта. Также были использованы гип­
нотические техники, которые помогли больной вспомнить ситуации бе­
зопасности и покоя из времен детства. Эти позитивные переживания
были поставлены на якорь. После третьей встречи можно было считать,
что доверие и соответствующие якоря установлены. Во время четвер­
той встречи была использована техника трехпозиционной сенсорно-ки­
нестетической диссоциации. Приводим протокол терапевтического се­
анса (Л. Кэмерон-Бэндлер, 1993, с. 164—167):
ЛКБ. Джессика, ты мне доверяешь, не правда ли?
Дж. Да, да, я вам верю.
ЛКБ. Это хорошо, потому что я хочу поговорить с тобой, и я знаю,
что, поскольку ты мне веришь, ты вполне услышишь, что я скажу.
Джессика, ты находишься со мной в этой комнате. И только мы с тобой
находимся здесь. Ты удобно сидишь в постели, и я рядом с тобой. Чув­
ствуешь ли ты мою руку (Джессика дотрагивается до предплечья пси­
хотерапевта). Хорошо держаться за кого-нибудь, правда?
Дж. Да.
ЛКБ. Ты помнишь, насколько в безопасности ты можешь быть, ког­
да держишься за мою руку? (Дж. утвердительно кивает). Джессика, не­
что произошло с частью тебя несколько дней тому назад (в этом случае
был использован термин "часть", чтобы углубить диссоциацию Джес­
сики от инцидента).
Дж. (Начинает сжиматься и показывает признаки реакции страха).
ЛКБ. Держись, держись, Джессика, сейчас ты здесь. Здесь, со мной
в совершенной безопасности. Вздохни и посмотри на меня (она подчи­
няется, и видно, как она расслабляется). То, что случилось, случилось с
частью тебя, не со всей тобой. Ты понимаешь? Только с частью. А ты
сейчас здесь (Джессика кивает и продолжает держаться за руку тера­
певта). Эта часть тебя нуждается в твоей помощи, Джессика. Ей нужно
чтобы ты кое-чему научилась, чтобы снова быть в порядке. Ты сейчас
здесь, в безопасности, со мной, ты можешь быть очень сильной и ус­
тойчивой. Но эта часть тебя сейчас не такова, и она нуждается в тебе.
Тебе будет трудно почувствовать себя так хорошо, как ты можешь, пока
эта часть не получит помощь, в которой она нуждается. Ты видишь, я
рядом с тобой, здесь, правда Джессика? Начнешь ли ты вместе со мной
помогать этой части тебя?
(Джессика утвердительно кивает).
ЛКБ. Замечательно. Так вот, Джессика, в последний раз эта часть
тебя была в порядке прямо перед тем, как нечто случилось с ней. Я

102
хотела бы, чтобы ты увидела эту часть себя — ее — прямо перед тобой.
Но увидь ее такой, какой она была до того, как что-то случилось. Кивни
мне, когда ты сможешь увидеть ее перед собой.
(Зрачки Джессики расширяются, мышцы лица расслабляются. Она
по-прежнему держится. Она кивает).
Джессика. Да, я вижу ее.
ЛКБ. Очень хорошо, Джессика. Как она выглядит? Кажется ли она
тебе здесь о'кей? (при "здесь" — жестом указываю положение визуа­
лизации). Видишь ли ты, как она одета?
Джессика. Да. Она в джинсах и голубой курточке.
ЛКБ. Хорошо. Теперь оставь ее там, а сама почувствуй себя дер­
жащейся за мою руку.
Джессика. Угу.
ЛКБ. Теперь, Джессика, я хочу, чтобы ты выплыла из своего тела
назад, оказалась как раз за спиной — так, что могла бы увидеть себя
сидящей рядом со мной. Посмотри на себя, как ты держишь меня за
руку и смотришь на ту часть Джессики, которая нуждается в помощи
Джессики, которая перед ней. Отплывай назад, пока не увидишь Джес­
сику рядом со мной, глядящую на более молодую Джессику перед ней.
Когда ты сможешь увидеть себя здесь со мной, кивни.
(Джессика совершенно замирает, дыхание становится более по­
верхностным, рука легко лежит на моей руке. Она кивает).
ЛКБ. (Я протягиваю другую руку и кладу ее на руку Джессики, что­
бы поставить на якорь эту трехпозиционную диссоциацию). Очень
хорошо. Теперь ты можешь начать помогать той части себя, которая там,
впереди. Несколько более молодая Джессика — там. Медленно следи,
как сцена начинает разворачиваться. Дай той части себя показать тебе,
что случилось, чтобы ты могла знать, как помочь ей. Убедись, что ты
остаешься в комфортном состоянии, наблюдая, как сегодняшняя
Джессика смотрит на более молодую Джессику, которая показывает
то, что с ней случилось.
Пока Джессика визуализировала себя в прошлом опыте, я внима­
тельно следила, не появляются ли признаки того, что она начинает ас­
социировать себя с этим переживанием (то есть переживать чувства,
что ее насилуют, вместо чувства безопасности и удобства со мной в
настоящем). В течение следующих минут я повторяла инструкции
несколько раз:
ЛКБ. Ты, Джессика, чувствуешь себя удобно и спокойно здесь, сей­
час, наблюдая, как ты наблюдаешь за более молодой Джессикой там,
проходящей через то переживание. А ты учишься. Ты узнаешь, что той,
более молодой Джессике нужно от тебя, в чем она нуждается.
Если я замечала, что дыхание или сокращение мышц показывает,
что она соскальзывает в реальность сцены изнасилования, то исполь­
зовался якорь руки, чтобы помочь ей остаться в третьей позиции дис-

103
социации и повторялись указания, подчеркивающие те слова, которые
усиливали процесс диссоциации: она, там, более молодая Джессика
(все, что предшествует настоящему, моложе того, что есть сейчас, даже
если речь идет о четырех днях); ты, здесь, сейчас, сегодняшняя Джес­
сика, безопасность и пр.
Постепенно глаза Джессики наполнялись слезами и, в конце кон­
цов, слезы потекли по ее лицу.
ЛКБ. Это хорошо, Джессика. Смотри на себя здесь со мной, пла­
чущую о ней. Она заслуживает твоих слез, а когда то переживание за­
кончится, и та молодая Джессика оттуда успокоится, кивни мне.
Слезы Джессики были реакцией на то, что произошло, а не пере­
живанием вновь сцены насилия. Джессика продолжала молча плакать,
глаза открыты, зрачки расширены, она смотрела прямо перед собой на
сцену впереди. Через несколько минут она кивнула.
ЛКБ. Хорошо, Джессика. Я знаю, что ты много увидела и многому
научилась. Теперь я хочу, чтобы ты вернулась в свое тело, здесь, рядом
со мной, почувствовала свою руку на моей, которая напоминает тебе о
чувстве безопасности в настоящем. Когда ты вернешься, кивни мне.
(Джессика кивает).
ЛКБ. Хорошо, Джессика. Ты только что видела, как более молодая
Джессика прошла через тяжелое переживание. Ей много нужно от тебя.
Скоро ты отправишься к ней, возьмешь ее в свои руки, и будешь дер­
жать ее, уверяя, что ты из ее будущего, и что все будет хорошо. Есть
другие люди, которые помогут, и ты можешь уверить ее, что она снова
будет чувствовать себя в безопасности. Джессика, ей нужно знать, что
ты ее любишь и заботишься о ней. Ей нужно знать, что с ней будет все в
порядке и особенно — что ты ценишь ее. Она прошла через ужасное
переживание, и ты можешь ценить ее за то, что она делала все, что было
в ее силах. Ты готова сделать это, Джессика?
Джессика кивает и разражается рыданиями. Она наклоняется пе­
ред собой, протянув руки, потом приближает их к себе, раскачиваясь
и плача.
Во время следующих встреч использовалась та же трехпозици-
онная диссоциация, чтобы помочь Джессике вспомнить важные де­
тали относительно преступника, необходимые полиции. Она быстро
пошла на поправку, а ее друг оказался толковым помощником и хоро­
шо ее поддерживал. Наша последняя встреча прошла как предбрачная
консультация.

Приложение 5
ТЕХНИКА ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ
"Пара, Дон и Ирис, пришла на брачную консультацию, чтобы испра­
вить отношения, которые с некоторого момента начали портиться. Дон
был на шесть лет старше Ирис. Они были шесть лет женаты, у них было
104
двое детей, четырех и двух лет. Хотя Ирис была изящной, привлека­
тельной женщиной, когда они познакомились, с тех пор она приба­
вила в весе 50 фунтов. Этот вес прибавлялся во время каждой из бе­
ременностей и не исчезал после родов. Дон находил ее внешность
отвратительной и не вступал с ней в сексуальный контакт несколько
месяцев.
Поскольку он занимал руководящую должность в большой фирме,
с его работой были связаны определенные социальные обязанности.
Он предпочитал не говорить Ирис о них, решив, что лучше он пойдет на
соответствующие вечера один, чем будет рисковать смутить всех ее
внешностью.
Решение иметь детей принял Дон, он был убежден, что это для них
хорошая идея. Но когда она набрала вес во время первой беремен­
ности, он начал все больше задерживаться на работе. Даже во время
консультирования колебания веса Ирис прямо зависели от того,
сколько времени он с ней проводил, и ее кутежи с перееданием проис­
ходили по вечерам, когда он работал сверхурочно. Хотя было непонят­
но, завел ли он интрижку на стороне, ясно, что такая мысль приходила
ему в голову.
Дон был очень педантичен в отношении собственной внешности и
говорил о том, как он сам себя видит. Ирис же говорила о том, как пуста
ее жизнь, и как ей нужно чем-нибудь ее заполнить. Дон обычно пред­
ставлял свой опыт как визуальный, Ирис — прежде всего как кинесте­
тический. Они оба были согласны в том, что любят друг друга, хотя Дон
чуть ли не вздрагивал, когда бросал взгляд на Ирис. Оба описывали
свои прошлые сексуальные переживания как "идиллические". С двумя
детьми Ирис в высшей степени зависела от Дона во всем, кроме своей
материнской роли.
Для них обоих желательным состоянием было, чтобы Ирис поте­
ряла вес и тем самым оживилось бы его физическое влечение к ней.
Для Ирис влечение Дона (или отсутствие такового) в значительной
мере определяло состояние ее субъективных переживаний. Чем
более он отдалялся от нее, тем больше она переедала, чтобы запол­
нить болезненную пустоту внутри, а в результате он отдалялся еще
больше.
Поскольку усиление внимания Дона к Ирис могло бы в большей сте­
пени облегчить для нее возможность потери веса, улучшить ее общее
состояние и уважение к себе, я могла бы просто сказать ему, как это
зависит от его действий, и положиться на его добрые намерения в раз­
решении проблемы. Но добрые намерения, которые у него были, не
помогли. Каким-то образом его чувство душевной близости с Ирис
должно было быть усилено. Я была уверена, что если бы Дон мог
оказать Ирис теплую поддержку, даже стать защитником, онг. бы от­
реагировала на это потерей веса и тем, что, по ее собственному

105
утверждению, она "была бы больше самой собой". Однако ее ны­
нешняя внешность не давала им обоим возможности испытывать жела­
тельные реакции друг к другу.
Поэтому, имея в виду как ближайшую цель — усиление внима­
тельности Дона к Ирис, так и более отдаленную — упрочение взаимо-
поддерживающих отношений, я решила воспользоваться терапевтичес­
кой метафорой. Строя ее, я использовала информацию, полученную от
них, относительно их поведения и ввела специфические выражения, ко­
торыми пользовался Дон, чтобы сделать ее более эффективной. В ме­
тафоре, созданной для Дона и Ирис, которую я приведу, Дон назван
дядей Ронни, а земля и артишоки представляют Ирис. Отношение фер­
мера к ним метафорически выражает отношение Дона к Ирис и кон­
груэнтно ему. Вот эта история.
"Вы говорите, ваш отец был фермером. Мой дядя Ронни тоже фермер.
Так их называют в Калифорнии, что бы они ни выращивали. Он не всегда
был фермером. Нет, до этого он сделал карьеру в бизнесе, и там он
тоже был хорош. Но у его папы — моего дедушки — был большой, хоро­
ший надел земли на побережье в Калифорнии. Ну, и Ронни знал, что ког­
да-нибудь эта земля достанется ему. Он держал это в уме, и время шло.
Его бизнес занимал у него уйму времени. Вы знаете, как это бывает.
Наконец, пришло время, когда отец позвал его в Калифорнию и сказал,
что ему тяжело этим заниматься, и что ему нужно, чтобы Ронни взял это
на себя. Ронни казалось, что это могла бы быть прекрасная возмож­
ность. У него хватало денег, чтобы что-то сделать из этой земли, а это
прекрасный участок, так что он не мог удержаться.
Некоторое время он просто наслаждался своим новым положением
джентльмена-фермера. Но, наконец, он решил, что настало время за­
няться делом. Его отец занимался в основном разведением цветов.
Прекрасно. Но Ронни думал не об этом. Рассмотрев несколько возмож­
ностей, он решил, что лучшим использованием земли будет выращи­
вание артишоков. Они вполне соответствовали климату, считались де­
ликатесом и стоили дорого.
Так что он распахал землю и высадил семена артишоков. Он пола­
гал, что это был мудрый шаг с его стороны. Но артишоки не сразу начи­
нают плодонрсить, а Ронни был человеком нетерпеливым. Его интерес
начал таять. Однажды, когда он посмотрел на свои поля, они показа­
лись ему совершенно безобразными. Он сказал себе, что, конечно, это
более практично, но он потерял поля цветов. Он все больше отходил от
земли и оставлял заботы другим. Конечно, земля страдала от этого. Руки
наемных рабочих не заботились так о земле, ведь она им не принадле­
жала. И земля показывала результаты пренебрежения Ронни.
Ронни рассказал мне, как однажды он вышел в поле и огляделся.
Он пришел в ужас от куч комковатой земли и непривлекательных расте­
ний-артишоков, листья которых свисали вниз. Он сказал себе:

106
"Боже мой, что я наделал? Это ужасно. Мне даже не хочется назы­
вать это своим. Лучше бы я не прикасался к этой земле!"
Но он обрабатывал ее. И что ему было делать с ней теперь? Правда,
она давала артишоки, и они хорошо шли на рынке. Но земле нужно было
больше его внимания и заботы, чтобы она была действительно плодо­
носной. Глубоко внутри себя он знал, что так это и есть.
Возвращаясь в большой дом, он протянул руку и сорвал артишок, и
захватил его с собой. Сидя на кухне и размышляя о своих делах, он начал
по-настоящему рассматривать этот артишок. Он был довольно безобра­
зен. Выпирающие, несъедобные листья по краям. Он подумал, что вряд
ли кто-нибудь соблазнится такой вещью. Но затем он начал осторожно
его очищать. И по мере того, как он снимал слой за слоем, он все более
очаровывался тем, что лежало ниже. Это было прекрасно! Мягкие, не­
жные внутренние листья вели его к сердцевине. Конечно, именно она за­
ставляла людей выращивать и покупать артишоки. Люди знали, что внут­
ри находится прекрасная, сочная сердцевина. Выглянув из окна, он увидел
теперь по всему полю сердцевины артишоков. Он смеялся, потому что
вместо безобразных чешуйчатых растений видел теперь множество рас­
тений, которые изо всех сил были заняты тем, что внешние их слои защи­
щали внутренние, чего, в конце концов, все от них и хотели. Эти грубые
внешние слои защищали сердцевину от каждого, кто не хотел дать себе
труд и время добраться до внутреннего сокровища.
В этом было что-то, что тронуло Ронни, потому что ему была близка
идея уязвимости. Более того, артишоки не могли сами себя очистить.
Они не могли раскрыть свое внутреннее сокровище без него. Это было
его поле, его растения, и внезапно он почувствовал сильное желание
заботиться о них и ухаживать за ними, обеспечить их рост и плодоно­
шение. Он хотел быть уверен, что растения и плоды получают заботу,
так что нежной сердцевине ничего не грозит. Теперь, разумеется, дядя
Ронни — прекрасный фермер, он гордится своей землей и тем, что на
ней растет. О своем прошлом он говорит, что чуть было не потерял на­
правление, потому что позволил себе сомневаться, когда внешность не
показалась ему хорошей. И эти сомнения стоили ему немало времени и
усилий, чтобы привести все в порядок вновь.
Посмотрев внимательно на то, что у него было, он понял, что готов
отдать все что угодно, только бы не потерять это. Естественно, земля от­
ветила ему, сделав его богатым гордым человеком. Каждый мог видеть,
что у него было нечто ценное" (Л. Кэмерон-Бэндлер, 1993, с. 200—203).
Оценивая эффективность использования метафоры, цитируемый ав­
тор отмечает, что она "хорошо сработала": Дон стал более вниматель­
ным к Ирис, подбадривал ее и даже принял участие в программе по сни­
жению веса. По его словам, он "сделал свой вклад в этот брак" и ему
следовало "потратить некоторое количество времени и энергии, чтобы
этот вклад окупился".

107
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Александров А. А. Современная психотерапия. — СПб.: Гуманитарное
агентство "Академический проект", 1997. — 336 с.
Анреас К, Андреас С. (Andreas К., Andreas S.) Измените свое мышле­
ние—и воспользуйтесь результатами. Новейшие субмодальные вмешатель­
ства НЛП: Пер. с англ. - СПб.: Ювента, 1994. - 240 с.
Бэндлер P., (Bandler R.) Используйте свой мозг для изменения. Нейро­
лингвистическое программирование / Под ред. К. Андреас и С. Андреаса:
Пер. с англ. - СПб.: Ювента, 1994. - 168 с.
Бэндлер Р., Гриндер Д. (Bandler R., Grinder J.) Из лягушек в принцы:
Пер. с англ. - Воронеж: НПО "МОДЭК", 1993. - 208 с.
Бэндлер Р., Гриндер Д. (Bandler R., Grinder J.) ТРАНСФОРМЭЙШН.
Нейролингвистическое программирование и структура гипноза: Пер. с
англ. — СПб.: Изд-во "Петербург — XXI век" совместно с ИЧП "Белый
кролик", 1995. - 317 с.
Гордеев М. Н. Классический и эриксоновский гипноз: Практическое
руководство. — М.: Изд-во Института психотерапии, 2001. — 240 с.
Гордон Д. (Gordon D.) Терапевтические метафоры: Пер. с англ. — СПб.:
Изд-во "Белый кролик", 1995. — 196 с.
Гриндер Д., Бэндлер P. (Grinder J., Bandler R.) Рефрейминг: Пер. с
англ. - Воронеж: НПО "МОДЭК", 1995. - 256 с.
Гриндер Д., Бэндлер P. (Grinder J., Bandler R.) Структура магии: Пер. с
англ. - М.: Каас, 1995. - 520 с.
Кондратенко В. Т., Донской Д. И. Общая психотерапия: Учеб. посо­
бие. — 2-е изд., доп. и перераб. — Минск: Вышэйшая школа, 1997. — 464 с.
Кочарян Г. С. Сенестопатии в клинике сексуальных расстройств и возмож­
ности рациональной психотерапии. Немедикаментозные методы купирова­
ния болевых синдромов: Тез. Респ. науч. конф. — Киев, 1989. — С. 177—179.
Кочарян Г. С. Прием "сопоставление по аналогии" в сексологической
практике. Актуальные аспекты диагностики, организации лечебного про­
цесса и реабилитации больных с сексуальными расстройствами: Тез. докл.
4-й обл. науч.-практ. конф. сексопатологов. — Харьков, 1990. — С. 213—
215.
Кочарян Г. С. Прием "расширения сознания" в коррекции масштаба пе­
реживаний пациентов с сексуальными нарушениями. Актуальные аспекты
диагностики, организации лечебного процесса и реабилитации больных с
сексуальными расстройствами: Тез. докл. 4-й обл. науч.-практ. конф. сек­
сопатологов. — Харьков, 1990. — С. 215—217.
Кочарян Г. С. Новые психотерапевтические приемы и методики в сексо­
логической практике. — М.: Упр. спец. мед. помощи МЗ СССР, 1991. — 20 с.
Кочарян Г. С. Новый психотерапевтический способ влечении синдрома
тревожного ожидания сексуальной неудачи. Сексология и андрология. —
К., 1994. Вып. 2 , - С . 88-93.
Кочарян Г. С. Психотерапия синдрома тревожного ожидания сексуаль­
ной неудачи. Г. С. Кочарян, А. С. Кочарян. Психотерапия сексуальных рас-

108
стройств и супружеских конфликтов. — М.: Медицина, 1994. — С. 178—207.
Кочарян Г. С. Синдром тревожного ожидания сексуальной неудачи у
мужчин и его лечение. — Харьков: Основа, 1995. — 279 с.
Кочарян Г. С. Метод взрыва навязчивости в терапии синдрома тревож­
ного ожидания сексуальной неудачи. ВюникХарювськогоужверситету. Се-
pia "Психолопя". - 2001. - № 517. - С. 95-98.
Кочарян Г. С. Об одном аверсивном феномене в клинике сексуальных
расстройств. BICHHK Харювського ужверситету. Сер1я "Психолопя". —
2001. - № 517. - С. 99-102.
КэмеронБэндлер Л. (Cameron-Bandler L.) С тех пор они жили счастли­
во: простая и эффективная психотерапия сексуальных проблем и трудно­
стей во взаимоотношениях: Пер. с англ. — Воронеж: НПО "МОДЭК",
1993.-256 с.
Макдональд В. (MacDonald W.) Руководство по субмодальностям: Пер.
с англ. - Воронеж: НПО "МОДЭК", 1994. - 89 с.
МакМаллин P. (McMullin R.E.) Практикум по когнитивной терапии: Пер.
с англ. - СПб.: Речь, 2001. - 560 с.
Нельсон-Джоунс P. (Nelson-Jones R.) Теория и практика консультиро­
вания: Пер. с англ. — СПб.: Изд- во "Питер", 2000. — 464 с.
О'Коннор Дж, Сэймор Д. (O'Connor J., Seymour J.). Введение в нейро-

<< Пред. стр.

стр. 11
(общее количество: 12)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>