<< Пред. стр.

стр. 7
(общее количество: 17)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Рад бы стараться, да сил нет.
Мне до лампочки.
Придет время, будет и наш черед.
За терпенье дает Бог спасенье.
Жаль-жаль, а пособить нечем.
Жил, ни о чем не тужил.
Ни жив, ни мертв.
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, для которых естественны трансляции в модальности инь(инь).
Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору так, чтобы они получили модальность инь(инь).
1. - Уйди, Григорий!
2. - Ой, я сомневаюсь!
3. - Слушай! Кто-то идет!
4. - Мне многое с тех пор стало безразлично.
5. - Вы пока мне незнакомый, но очень интересный и активный мужчина!
Упражнение. Ответьте в модальности инь(инь) на следующие обращения и на пять вопросов по своему выбору.
1. - Ты мне прямо говори, Спиридон, будешь жрать или нет?!
2. - К концу дня мой ответ созреет.
3. - Зачем тебе мой перочинный нож?
4. - Хоть бы кто-нибудь мои слезы осушил!
5. - Тебе все на свете трын-трава?
Упражнение. Придумайте обращения в модальности инь(инь) в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору.
1. Извинения публичные по поводу незначительного опоздания на работу.
2. Просьба косвенная приватная к незнакомому мужчине сесть рядом.
3. Комплимент случайный публичный домашнему животному.
4. Моральная поддержка принципиальная приватная нового знакомого.
5. Возложение публичное немалой ответственности за происходящее на тещу.
Упражнение. Определите сложные диадические модальности следующих трансляций. Если не хватает информации о стилистике и контексте, определите их самостоятельно.
1. Опаленное молнией дерево воспламенилось.
2. - Какой же ты недотепа, Фатьян!
3. - Ах!
4. - Гм.
5. - А вот этого - не люблю!
6. - Не смеши меня, Паисий - мне и без того тошно.
7. - Это недоразумение.
8. - Почем груши, хозяин?
9. - Где наша не пропадала!
10. - (подозрительно) Зачем вам мое имя и тем более отчество?
Упражнение. Определите (простые или сложные) диадические модальности в следующих диалогах и пяти диалогах по вашему выбору.
1. - Марьюшка!
- Ау, милый!
2. - Не спеши, Павлуша, на гору - спеши с горы!
- В море плавать - вот моя стихия!
3. - Шустрик, давай я тебя сегодня постригу!
- Жестокость к ближнему - нехорошая черта, свойственная многим людям.
4. - Прошлое меня не заботит, я далека от него.
- Ну все-таки, вспомни, как ты мне клялась в вечной любви, дорогая Августа!
5. - Хочешь - не хочешь, а живот о себе напомнит.
- А ты его ремнем потуже перетяни - и полегчает на время.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору во все четыре сложные диадические модальности.
1. - Мне не интересны твои признания, Климентий.
2. - Я требую сатисфакции, Северьян!
3. - Где бы тюлень ни плескался, без рыбы не останется.
4. - Обидно, Пуд!
5. - Трудно мне это объяснить - невозможно, пожалуй.
Упражнение. Ответьте на следующие вопросы и на пять вопросов по своему выбору в каждой из четырех сложных диадических модальностей. Оцените свои ответы с точки зрения их комплементарности.
1. - А ваш долг, Люциан?
2. - А может быть, пойдем жирафа кормить, а, Анастасия?
3. - Харитон Харитонович, как у вас в зоопарке обстоят дела с бегемотами?
4. - Шустрик, ты совсем нечего не съел - невкусно, да?
5. - Евсик, а ты бы хотел стать собакой? И какой породой?
Упражнение. Придумайте для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору обращения во всех четырех сложных диадических модальностях.
1. Представление официальное сына будущей мачехе.
2. Знакомство на элитном пляже с немолодым джентльменом со стройной фигурой.
3. Приглашение скорое по времени бабушки на речную прогулку.
4. Предъявление претензий публичных сиюминутных к семилетнему сыну, утратившему совесть.
5. Обвинение приватное эмоциональное матери, забывшей, что ее 15-летняя дочь уже выросла.
Упражнение. Определите простые диадические модальности следующих трансляций и пяти трансляций по своему выбору и модифицируйте их, сохранив модальность, но акцентировав: а) янскую субмодальность и б) иньскую субмодальность.
1. - Тебе, Македоний, что в лоб, что по лбу.
2. - А я все жду и жду, и конца-краю моему терпению не видно.
3. - Посмотрим - будущее покажет!
4. - Сакердон, ты почему здесь?
5. - Неслыханные испытания пришли на мой дом.
Упражнение. Определите простые диадические модальности следующих обращений и пяти обращений по своему выбору и ответьте на них синтонно, но: а) с янской субмодальностью и б) с иньской субмодальностью.
1. - Мавродий, пришло время нам выяснить отношения!
2. - Кажется мне, что в Японии уже ужинают!
3. - Печально все это, Фатьян!
4. - А вот и я, голова на плечах, ноги из попы растут!
5. - Сомневаюсь.
Упражнение. Придумайте сценки на следующие темы и на пять тем по своему выбору. Каждая сценка сочиняется в двух вариантах:
а) протагонист использует модальность ян(ян), партнер - инь(ян),
б) протагонист - инь(инь), партнер - ян(инь).
1. Молодая жена Цветок Зари объявляет своему мужу - первобытному охотнику Зубу Мамонта, что у них должен появиться первенец. Обсуждение планов на будущее.
2. Дама Виолетта недовольна своим кактусом: он недостаточно быстро растет, редко цветет и т. д. Кактус отбивается от обвинений, как может.
3. Обсуждение планов на воскресенье. Барышня Сусанна уговаривает влюбленного в нее Ерофея отправиться на природу за город. Его, однако, привлекают городские соблазны.
4. Студентка-первокурсница Агния, склонив голову над письменным столом, зубрит языкознание. Ее отец уговаривает дочь расслабиться.
5. Болонка Дуня гуляет по парку со своей хозяйкой Изабеллой, обсуждая проходящих мимо собак и людей.
Упражнение. Придумайте сценки на следующие темы и на пять тем по своему выбору. Каждая сценка сочиняется в двух вариантах:
а) протагонист использует модальность ян(инь), партнер - инь(ян),
б) протагонист - инь(инь), партнер - ян(ян).
1. Первоклассник Виля отказывается есть морковный салат на завтрак, апеллируя к нравам в своем классе. Его мама (протагонист) настаивает, приводя корректную и некорректную аргументацию.
2. Старый холостяк Виктор обвиняет свой диван в своих последних любовных неудачах. Диван мудро возражает.
3. Большой начальник Зиновий Каллистратович уговаривает барышню Ефросинью стать его любовницей. Ефросинья в принципе не возражает, но выставляет определенные условия.
4. Столетний попугай Клавдий очень интересуется политикой и поучает с высоты своего жизненного опыта свою хозяйку Аграфену. Та реагирует эмоционально.
5. Старшеклассник Андрон рассказывает маме про последние известия из Сети. Мама пытается ненавязчиво перевести его внимание с компьютеров и Интернета на противоположный пол.
Сформулируйте в иньски-фоновой модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
КОММУНИКАТИВНАЯ ПРАКТИКА
Сравнения диадических модальностей.
Янская модальность архетипически является по сравнению с иньской тонкой (высокой), а иньская по сравнению с янской - плотной (низкой). Это становится понятным, если представить себе ян как энергию (мысль, идею), воздействующую на плотную, но адаптивную иньскую материю. Однако сказанное не означает, что в коммуникативных ситуациях янские реплики всегда тоньше иньских - нередко оказывается как раз наоборот. Так происходит, поскольку практически важен также уровень проявления данного архетипа - он может быть более высоким или более низким, так что, например, высокое проявление архетипа Инь тоньше низкого проявления архетипа Ян - но это обстоятельство не отменяет архетипической (принципиальной) тонкости Ян по сравнению с Инь.
Чистые и смешанные трансляции.
Если в трансляции присутствуют одни только янские маркеры, она называется чисто янской, если одни только иньские - чисто иньской. Но чистые трансляции встречаются, вероятно, реже, чем смешанные, в которых имеются как иньские, так и янские маркеры. Понятно, что определить модальность смешанной трансляции может быть не так просто, и этой проблеме мы посвятим значительное количество теоретических и практических усилий. В случае, когда непонятно, какие маркеры в смешанной трансляции сильнее, мы вынуждены рассматривать внешний контекст, а если его не хватает, то и личные предпочтения человека, его индивидуальный способ восприятия данной трансляции. Но важно помнить фундаментальный закон психики: каждой трансляции подсознание человека обязательно сопоставляет одну из родственных модальностей, в данном случае - или иньскую, или янскую, и реагирует в соответствии с этой своей диагностикой.
Типичный пример смешанной диадической трансляции - обращение протагониста к партнеру, иньское по форме (когнитивно) и янское стилистически, например:
- (пристально глядя на ребенка, наклонившись в его сторону, грозно) Мне не нравится поведение моего сына!
Противоположный пример - когнитивно-янская и в то же время стилистически-иньская трансляция:
- (ленивым голосом, глядя в сторону) Если тебе не трудно, собери игрушки, доченька...
Восприятие смешанной трансляции во многом зависит от характера внимания и индивидуальных особенностей человека; например, есть люди, почти не обращающие внимание на слова, и ориентирующиеся исключительно на ситуацию и стилистику, а есть формалисты, практически игнорирующие стилистические особенности и ситуацию в целом и "цепляющиеся к словам", и их восприятие модальностей смешанных трансляций, естественно, существенно различается.
Итак, если трансляция содержит в себе следы как иньского, так и янского влияния одновременно, то есть является диадически-смешанной, то определить ее диадическую модальность по формальным признакам непросто, если вообще возможно.
Однако психика человека устроена так, что получив (и генерируя) диадически-смешанную трансляцию, он все же подсознательно приписывает ей иньскую или же янскую модальность - иногда совсем не ту, что его партнер. Таким образом, столкнувшись с диадически-смешанной трансляцией, надо уметь угадать, какой дополнительный акцент поставит на ней ваш партнер, отнеся ее к иньской или янской модальности.
Какова, например, модальность трансляции:
- Федор, куда запропастились мои часы? - я ищу их уже неделю, и безрезультатно.
Первая ее часть ("Федор, куда запропастились мои часы?") - прямой вопрос к партнеру, и потому имеет янскую акцентуацию, но вторая часть ("я ищу их уже неделю, и безрезультатно") - описывает состояние протагониста, и потому имеет иньскую акцентуацию.
Общее правило заключается в том, что в смешанных трансляциях общая модальность определяется либо модальностью акцентированной их части, либо модальностью финальной части трансляции. Поскольку в данном случае особого акцента нет, то общая модальность определяется как модальность второй части реплики, то есть как иньская; и фраза в целом звучит так, что на нее отвечать необязательно, или можно ограничиться синтонным иньским сочувствием:
- Бедная, мне тебя очень жаль.
Попросту говоря, начало длинных трансляций (вместе с его модальностью) забывается, и в восприятии партнера остается только конец - естественно, с его модальностью, на которую партнер и реагирует.
Еще пример - реплика:
- Мне с тобой хорошо, но где кофе?
В этой фразе есть два влияния: иньского архетипа ("Мне с тобой хорошо") и янского (вопрос: "где кофе?"); как же воспримет ее партнер, и какую модальность припишет ей протагонист? Согласно общему правилу, в отсутствие особой акцентуации важнее модальность последней части трансляции, так что она в данном случае воспринимается как янская. Однако если протагонист находится в целом в иньском состоянии, то вторая часть у него прозвучит как риторический вопрос, то есть также окажется иньской, и тогда общая модальность тоже будет иньской. В итоге, в данном случае модальность трансляции определяется тем, куда направлен в момент произнесения реплики взгляд протагониста: если на партнера, то модальность янская, если в потолок - то иньская.
Таким образом, в сложных случаях для правильного определения модальности смешанной трансляции приходится привлекать наряду с ее когнитивным аспектом также и фоновый и стилистический ее аспекты.
Упражнение. Определите модальности следующих трансляций и пяти смешанных трансляций по своему выбору, самостоятельно придумав им контекст и стилистические особенности произнесения.
1. - Ой, Валечка!
2. - Филипп Нилович! Как это хорошо, что вы наконец пришли!
3. - Кирилл! Мне нечего тебе сказать ни по существу, ни по форме.
4. - Не нужны мне твои прелести!
5. - Вот так вот!
6. - Вот так так!
7. - А сейчас я тебе, дружок, сказку стану рассказывать - про белого бычка Борюшку и серого козлика Костика...
8. - Отвечаю: нет.
9. - Зачем тебе это нужно?.. Во всяком случае, сначала я разденусь.
10. - У меня свои неприятности.
11. - Не нравится.
12. - А я скажу вам так: мои дела - это мои дела.
Упражнение. Придумайте (если это возможно) для каждой из следующих реплик и для пяти реплик по своему выбору два контекста: в первом она должна звучать как янская, во втором - как иньская.
1. - Да.
2. - Очень интересная мысль.
3. - Я тебе это запрещаю!
4. - Прощай, друг Порфирий.
5. - Я буду иметь это в виду.
6. - Я работаю.
7. - В лесу тишина.
8. - Не тревожьте меня, пожалуйста.
9. - Жена друга - это святое.
10. - Семь пятниц на неделе.
11. - Уфф!
12. - Никогда!
Упражнение. Для каждого из следующий обращений и пяти обращений по вашему выбору придумайте ответы, показывающие, что вы восприняли модальность этого обращения: а) как янскую, и б) как иньскую.
1. - Хорошо бы сейчас прогуляться в зоопарк, Анастасия!
2. - Ты что, Иннокентий, головой повредился?
3. - Мне нужна помощь!
4. - О, как я страдаю, кто бы знал и посочувствовал!
5. - Каллистрат, ты что, посмел меня разлюбить?!
Синтонность и антитонность
Диадически-синтонный ответ - это ответ в той же диадической модальности, что использовал протагонист, то есть янский ответ на янское обращение и иньский - на иньское. Диадически-антитонный ответ - это ответ в противоположной модальности, то есть иньский ответ на янское обращение или янский - на иньское.
Упражнение. Ответьте на следующие обращения: а) синтонно и б) антитонно.
1. - В каком краю вы родились?
2. - А где была ваша совесть?
3. - Неплохо бы выпить пива... чешского светлого.
4. - Я нисколько не возражаю против вашего присутствия на нашей конференции.
5. - Вы, товарищ капитан, проснитесь, пожалуйста!
6. - Как хорошо быть с тобой вместе!
7. - Знаешь, милый, ты сейчас очень похож на крокодила Гену.
8. - Послушай, ты!
9. - Как приятно снова оказаться в столь блестящем обществе молодой особы!
10. - Ну, ты даешь!
Упражнение. Ответьте на следующие прямые и косвенные просьбы согласием: а) синтонно и б) антитонно.
1. - Своди меня в кино, дорогой!
2. - Очень хорошо, когда у мужчины цвет носок не сильно отличается от цвета ботинок.
3. - Мне очень интересно узнать, с кем ты сегодня провел вечер.
4. - Ты придешь меня проводить на вокзал?
5. - Я надеюсь, мне не придется ждать твоего появления вечно...
6. - Приходи, как только допьешь компот.
7. - Тебе не будет трудно починить мне крышу?
8. - Твоя помощь сегодня мне нужна, как птице - крылья.
9. - Пожалуйста, пусть у нас все будет хорошо!
Пример.
1а) - Пошли вечером на "Ромео и Джульетту"? (ян)
1б) - Мне будет очень приятно сходить с тобой когда-нибудь в кино. (инь)
Упражнение. Антитонные ответы, или косвенный отказ. Сочините сценки на следующие темы и на пять тем по своему выбору.
В сценках этого упражнения участвуют два героя: протагонист и его партнер. Протагонист чего-то хочет от партнера, убеждает его, уговаривает и т. д. Партнер же не хочет отвечать прямым отказом и по внешнему впечатлению соглашается, но хочет показать, что на самом деле он не согласен с протагонистом, не принимает его слова. Для этого партнер все время отвечает антитонно; протагонист должен время от времени менять используемые им модальности, заботясь о том, чтобы они были четко обозначены в его трансляциях.
1. Мальчик Евстафий уговаривает своего пса Шустрика прилично вести себя на улице: не бегать за кошками и т. п.
2. Студент Демьян просит своего преподавателя Дормидонта Ермиловича принять у него зачет досрочно.
3. Путешественник Христофор просит лодочника Кондрата перевезти его через пролив; однако поднимается ветер, и это путешествие становится опасным.
4. Молодая госпожа Аделаида просит у цыганки Аграфены совета. Та, однако, не хочет быть чересчур конкретной.
5. Умудренный жизненным опытом папа уговаривает свою дочь Агнию не выходить, пока она еще столь молода, замуж.
6. Хозяйка Меланья уговаривает своего кота Давида (Додика) отведать свежей сметанки; кот, однако, расположен погулять по окрестностям.
7. Расположенный к шуткам директор фирмы "Киса-Мурыса" Маркел Маркелович пытается иронизировать над своей секретаршей Улитой. Та показывает, что ей не до шуток.
8. Вольдемар, озабоченный болезнью своей молодой жены Анастасии, предлагает ей свою помощь. Анастасия капризничает.
9. Анастасия расспрашивает своего вернувшегося с работы молодого мужа Вольдемара о том, как прошел день. Вольдемар, однако, не в духе.
10. Вольдемар предлагает своей молодой жене Анастасии планы на воскресенье. Анастасия, однако, слушает его плохо, думая о чем-то своем, и отвечает антитонно.
Пример. Сценка: мальчик Евстафий уговаривает своего пса Шустрика прилично вести себя на улице.
Евстафий: Шустрик, мы идем на улицу, и очень тебя прошу: не создавай мне сложностей. (ян)
Шустрик: (напевает) А я иду, шагаю по Москве, и я пройти еще смогу... (инь)
Евстафий: Вот-вот, чтобы смочь еще раз по ней пройти, не вызывай скандалов, пожалуйста! (ян)
Шустрик: Что-то я плохо понимаю своего хозяина... (инь)
Евстафий: Если собака не понимает своего хозяина, то пусть она сидит дома. (инь)
Шустрик: Это что же, Евстафий - шантаж? Я правильно тебя понял? (ян)
...
Амбивалентные трансляции
Диадически-амбивалентной называется трансляция, которую протагонист и его партнер воспринимают по-разному: один из них - как янскую, другой - как иньскую. Такие трансляции представляют острое место в процессе коммуникации, и на них следует обращать особое внимание, так как они часто являются причиной больших недоразумений. Иногда амбивалентность трансляции возникает по причине невнимательности протагониста или партнера, но в некоторых случаях она вытекает из характера ситуации, в которой они находятся, и практически неизбежна.
Представим себе, например, разговор Большого Начальника и его Подчиненного. Даже если Большой Начальник высказывается в совершенно иньской манере, Подчиненный должен воспринимать его слова как прямое воздействие на себя и свои программы. Вот Большой Начальник, глядя в потолок, мечтательно изрекает:
- Мне нравятся неформальные ежегодные встречи с сотрудниками нашей фирмы.
Вообще говоря, модальность этой трансляции - чисто иньская, но если Подчиненный ответит синтонно в иньской модальности:
- Мне они тоже нравятся, -
то его ответ будет совершенно некомплементарным и противоречащим корпоративной этике. В действительности эгрегор фирмы требует, чтобы для Подчиненного любая фраза Большого Начальника звучала в янской модальности, и Подчиненный в своей реакции должен это показать. В данном случае комплементарный ответ может быть, например, таким:
- Пришло время начинать готовить очередную встречу, Зиновий Каллистратович?
Другой пример относится к семейной жизни. Нередко в семьях родители сильно перегружают своих детей руководящими указаниями, и дети "амортизируют" родительский нажим, воспринимая как реально янские лишь те родительские трансляции, которые имеют сильные стилистические янские маркеры (грозная интонация, повышенный тон и т. п.), а обычные янские указания воспринимают в фоново-иньской модальности, как своего рода прелюдию к грядущему янскому распоряжению или указанию. Например, спокойную когнитивно-янскую просьбу матери:
- Андрон, сходи, пожалуйста в магазин за молоком и хлебом, -
ее сын, сидящий за компьютером, скорее всего воспримет в фоново-иньской модальности, как будто бы мама сказала так:
- Было бы неплохо, если бы кто-либо из наименее сейчас занятых членов семьи сходил за продуктами.
Если же мама хочет, чтобы ее сын воспринял ее адекватно, то ей нужно подойти в нему вплотную, взять его крепко за ухо, развернуть лицом к себе и, глядя сыну в глаза, проникновенным голосом сказать:
- Андрон, НЕМЕДЛЕННО иди в магазин!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения протагониста и на пять диадически-смешанных обращений по своему выбору двумя способами: а) показав, что вы восприняли обращение в янской модальности, и б) показав, что вы восприняли его в иньской модальности. Подумайте, какие из этих ответов обозначат трансляцию протагониста как амбивалентную.
1. - Сейчас холодно, и поэтому следует одеться тепло, Виля.
2. - Зачем тебе эта рыжая нахалка, я что-то не пойму, Тигран.
3. - Где наша не пропадала, а, Ювеналий?!
4. - Где ты пропадал, где тебя носило, наверное, сам не знаешь!
5. - Смысла я не нахожу в твоих словах, Евстратий!
Пример.
1а) - Хорошо, мама.
1б) - Да, зима у нас - это не подарок.
Упражнение. Придумайте свои примеры ситуаций, порождающих диадически-амбивалентные трансляции.
Синастрические модальности и маркеры
Во многих случаях протагонист в своей трансляции обозначает не только ее собственную модальность, но и модальность предполагаемого ответа партнера - она называется синастрической модальностью. Синастрическая модальность, с целью отличения ее от собственной модальности трансляции, обозначается со знаком "точка с запятой" спереди, например (; ян).
Просьба перейти к янской модальности может быть выражена, например, так:
- А теперь я хочу, чтобы ты высказал мне свое мнение.
- Ответь, пожалуйста, на мой вопрос.
- А? (вопросительный взгляд)
А вот типичные фразы, смыслом которых является просьба к партнеру использовать иньскую модальность:
- Ты тут полежи, отдохни...
- Ты меня послушай и постарайся понять - а возражать и критиковать будешь потом.
- Как хорошо, когда ты не возникаешь по пустякам...
- Ну хорошо, я во всем с тобой согласен; а теперь смени, пожалуйста гнев на милость.
Маркеры, указывающие на синастрическую модальность, называются синастрическими. Они, как и собственные маркеры модальности, бывают сильные и слабые, когнитивные и стилистические, прямые и косвенные.
Янским прямым синастрическим маркером является прямое указание партнеру на необходимость его активного ответного действия:
- Отвечай немедленно, Эльвира! (; ян)
Янским косвенным синастрическим маркером является косвенное указание партнеру на необходимость активного ответного действия. Типичный пример - прямой вопрос, по мысли протагониста требующий содержательного ответа, например:
- Который час, Иринарх? (; ян)
Довольно часто в роли косвенного синастрического маркера выступает субмодальность трансляции, в частности, в качестве янского синастрического маркера - янская субмодальность, например:
- Я жду вашего ответа с нетерпением! (инь(ян); ян)
Модальность этой трансляции - иньско-янская, и янская субмодальность откровенно указывает на желательность янского ответа.
Иньским прямым синастрическим маркером является прямое указание партнера на желательность его адаптации к указаниям или действиям протагониста:
- Смирись, Фелицата, и скажи, что ты согласна. (; инь)
Другой пример прямого иньского синастрического маркера - прямое указание на нежелательность активных действий со стороны партнера:
- Помолчи, Елизар! (; инь)
Еще один вариант иньского прямого синастрическго маркера - прямой вопрос, предполагающий ответ описательного типа, например:
- Ну расскажи, Епифан, как выглядит твоя новая вилла! (; инь)
Иньским косвенным синастрическим маркером является косвенное указание партнеру на желательность его адаптации к указаниям протагониста или на нежелательность его активных действий:
- Волноваться, Ипполит, ей-богу не стоит. (; инь)
Еще один вариант иньского косвенного синастрического маркера - косвенная просьба дать то или иное описание, например:
- Мы слышали, что вы знаете много интересного о современных концепциях русской истории... (; инь)
Нередко в качестве иньского синастрического маркера выступает иньская собственная субмодальность трансляции:
- Ну расскажи, Гедеон, как тебе новая власть, как ты с ней ладишь, как под нее подстраиваешься... (ян(инь); инь)
Упражнение. Последите, как ваши знакомые в разных ситуациях побуждают вас использовать янскую или иньскую модальность. Удается ли им это сделать?
Упражнение. Определите, какие синастрические модальности имеются в следующих трансляциях. Найдите в них прямые и косвенные диадические синастрические маркеры.
1. - А теперь ваши предложения, майор!
2. - А Варенька сама себе расскажет сказочку и потихонечку уснет...
3. - Накрывай на стол, хозяйка!
4. - Спой, солнышко мое ясное!
5. - А ты не думай, не думай - ты себе ползи!
6. - Наша гостья может ни о чем не беспокоиться.
7. - Пришло важное сообщение, господин генерал!
8. - Судя по всему, я здорово тебе надоел.
9. - Смени гнев на милость!
10. - Точу ножи-ножницы!
11. - Не сердись, дорогой!
12. - Шабаш!
Упражнение. В следующих диалогах попытайтесь определить прямые и косвенные синастрические маркеры и оцените, насколько ответ комплементарен, то есть следует предложенному маркеру.
1. - Ты не устал еще говорить, Ермолай? (; инь)
- Я готов и тебя послушать... (инь)
2. - Мне бы хотелось получить разрешение высказать свое мнение. (; ян)
- Изволь. (ян)
3. - А что вы, Домна, предложите в нашей ситуации ? (; ян)
- Да я уж и не знаю, ум не приложу... (инь)
4. - Вы разрешите, судари, мне вмешаться в ваш разговор? (; ян)
- Лучше не надо, сударь. (ян)
5. - Расскажите о вашей юности поподробнее, Милица Донатовна. (; инь)
- Это было еще до войны, в Мелитополе... (инь)
6. - Как мне нравится, когда ты тихо сопишь у меня под боком... (; инь)
- Хрр... Хрр... (инь)
7. - Я не понимаю тебя, и наверное, уже не пойму. (; инь)
- Плетью обуха не перешибешь. (инь)
8. - Ответь мне, пожалуйста, точно и ясно и коротко. (; ян)
- Мне бы очень этого хотелось, но различные привходящие обстоятельства складываются таким образом, что ввиду... (инь)
9. - Слушай меня и запоминай! (; ян)
- (молча внимательно смотрит прямо на протагониста) (ян)
10. - Не горюй! Образуется! (; инь)
- Ты уверен в этом? (ян)
Упражнение. Попытайтесь найти в следующих трансляциях и в пяти трансляциях по своему выбору синастрические диадические маркеры и ответьте а) комплементарно и б) некомплементарно. В случае необходимости уточните контекст.
1. - А я жду тебя - не дождусь!
2. - Расскажи-ка поподробнее!
3. - Не садись на пенек, не ешь пирожок!
4. - Да ты не спеши, Леопольд, чайку лучше сначала выпей.
5. - Ночного-то гостя из дому не выгонишь - а, Мартьян?
Упражнение. Придумайте для каждой из следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору диалог из двух реплик: обращение протагониста к партнеру с акцентированной синастрической модальностью: а) янской, б) иньской, и два варианта ответа партнера на это обращение: комплементарный (к) и некомплементарный (нк).
1. Объявление форс-мажора домашнему животному.
2. Требование существенное легкое, предъявляемое к подчиненному.
3 . Просьба косвенная существенная на равных, обращаемая к другу.
4. Угроза прямая малая моральная приватная, обращаемая к кукле.
5. Уговоры важные долгие, обращенные к близкому родственнику.
6. Поддержка случайная эмоциональная целенаправленная, обращенная к учителю.
7. Обещание трудноисполнимое маловероятное легкомысленное знаменитости.
8. Поручение трудноисполнимое вероятное любимому.
9. Возложение серьезной ответственности на партнера за общее дело.
10. Объявление о прекращении короткого любовного сюжета любимому.
Пример. Сценка 1: объявление хозяином Евстафием форс-мажора домашнему животному - псу Шустрику.
а) - Шустрик, завтра возвращаются родители - и что ты предложишь? (; ян)
(к) - Евсик, давай уберемся в квартире. (ян)
(нк) - Ужас! (инь)
б) - Шустрик, завтра возвращаются родители - судьба! (; инь)
(к) - От тюрьмы да от сумы... (инь)
(нк) - А ты точно знаешь? (ян)
Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, сохранив их диадическую модальность и указав синастрическую модальность: а) янскую и б) иньскую - с помощью субмодальности.
1. - Виктор, ты, наверное, про меня еще помнишь?
2. - Я уж и не знаю, сколько времени мне придется ждать твоего ответа.
3. - Зачем же нам ссориться, Марат?
4. - Ты куда идешь - на кудыкину гору?
5. - А мне совсем не смешно, на тебя глядючи.
Пример.
1а) - Виктор, наверное, ты про меня еще помнишь, еще зовешь в гости? (инь(ян); ян)
1б) - Виктор, ты, наверное, про меня еще помнишь, не забыл еще окончательно? (инь(инь); инь)
Амбитонные трансляции
Иногда протагонист в своей трансляции использует одну модальность, а маркерами показывает, что ждет от партнера ответа в другой, родственной; такая трансляция называется (в рамках данного универсального архетипа) амбитонной. Наоборот, трансляция, у которой собственная и синастрическая модальности совпадают, называется монотонной. Получив от партнера амбитонную трансляцию, важно быть внимательным и не спутать маркеры, ибо синтонный ответ на амбитонную трансляцию окажется некомплементарным.
Примеры диадически-амбитонных трансляций (после реплик в скобках приведены: сначала - собственная модальность реплики, затем - синастрическая):
- Помолчи, пожалуйста, и не мешай мне самовыражаться. (ян; инь)
- (со значением) В твоих объятиях я не буду чувствовать себя столь одиноко... (инь; ян)
- Будь послушным, Кузьма! (ян; инь)
- Подчинись, несчастный, моей воле! (ян; инь)
- Я хотел бы услышать короткий и ясный ответ на свой вопрос. (инь; ян)
Упражнение. Определите собственные и синастрические диадические модальности следующих трансляций и пяти трансляций по своему выбору. Укажите собственные и синастрические маркеры и амбитонные и монотонные трансляции. Если необходимо, уточните контекст самостоятельно.
1. - Тит, где твоя совесть?
2. - Молчание - знак согласия, дорогой мой человек.
3. - Не знаю, не знаю...
4. - Что ты пляшешь передо мной, как угорь?
5. - Несомненно, несомненно.
Типы амбитонных трансляций.
Трансляция типа (ян; инь). Янские трансляции с синастрической иньской модальностью широко распространена: это, например, откровенный нажим на партнера, заставляющий его сократить свою активность и принять пассивное положение:
- (грозно) Молчать, когда с тобой разговаривают! (ян; инь)
В той же комбинации модальностей находится прямой вопрос к партнеру, на который в принципе невозможен ответ по существу, так что партнер вынужден отвечать по принципу ассоциаций, например:
- (глядя в глаза) Сколько еще тысячелетий тебе нужно, чтобы научиться уважать старших, мерзавец?! (ян; инь)
Еще один вариант - это вопрос о состоянии партнера или иного объекта, предполагающий подробное описание того или иного вида:
- Расскажи мне подробно о своей новой любви - какова она на вид, на ощупь, в деле? (ян; инь)
- В чем дело, Парфен? Я требую вразумительных объяснений! (ян; инь)
Один из распространенных способов обозначения иньской синастрической модальности в янской трансляции это использование иньской субмодальности:
- (отводя глаза в сторону, мягко) Ты еще подумай, Сигизмунд! (ян(инь); инь)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (ян; инь).
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять янских трансляций по своему усмотрению, снабдив их иньской синастрической модальностью.
1. - Прошу тебя, Питирим, только десятку до получки - и все!
2. - Ты почему меня обманул, Захарий?
3. - Шустрик, быстро домой!
4. - Евсик, зачем тебе собака?
5. - Короче, собирайся, Ксения!
Упражнение. Для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору придумайте янские обращения с иньской синастрической модальностью.
1. Безнадежный публичный упрек матери от восьмилетней дочери.
2. Просьба смягчить заслуженное наказание от пятилетнего ребенка, обращенное к старшему брату.
3. Публичное представление лучшего друга семье невесты.
4. Публичная попытка оправдаться перед младшим братом.
5. Предложение приватное к углублению отношений с новым знакомым (знакомой).
Трансляция типа (инь; ян). Иньские трансляции с янской синастрической модальностью - типичное оружие профессиональных и стихийных манипуляторов, умеющих ловко добиваться своей цели, не беря при этом на себя ни инициативы, ни ответственности:
- (глядя в сторону от партнера) Ах, как мне грустно и одиноко, и пиво в этом мире достается только отдельным счастливчикам ... (инь; ян)
С другой стороны, это сочетание модальностей характерно для дипломатичного варианта просьбы, на которую можно не обратить внимания или легко отказать:
- Мне музыка почти не мешает. (инь; ян)
Распространенный способ обозначения янской синастрической модальности в иньской трансляции это использование янской субмодальности:
- Как это, наверное, приятно, когда тебе делают неожиданные комплименты... (инь; ян)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (инь; ян).
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять иньских трансляций по своему усмотрению, снабдив их янской синастрической модальностью.
1. - До чего же хорошо кругом!
2. - Сыт, пьян и нос в табаке!
3. - Не смею даже надеяться.
4. - Как говорил классик, такое колесо и до Москвы докатится.
5. - Муза меня, увы, покинула.
Упражнение. Для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору придумайте иньские обращения с янской синастрической модальностью.
1. Упрек публичный старшей сестре.
2. Предложение дочери вымыть голову.
3. Представление приватное старого друга молодой жене.
4. Обида горькая старая, выраженная приватно дяде.
5. Предложение приватное помириться немедленно, обращенное к младшему брату.
Обманы маркеров.
Иногда янские маркеры, даже такие явные, как вопросительная форма реплики и повелительное наклонение, фигурируют в иньских трансляциях. В этих случаях необходимо быть внимательным, чтобы не ошибиться в диагностике.
Риторический вопрос, то есть вопрос, на который отвечать (по ситуации) не нужно, глупо или невозможно, всегда звучит в иньской модальности, например:
- Скажи, какой я была дурой, что тебя послушалась? (инь)
- Степа, ну почему в жизни все так получается? (инь)
- Вероника, ответь: сколько нужно бесконечного терпения, чтобы с тобой жить? (инь)
Повелительное наклонение, используемое для разрешения и для излишних, очевидных для партнера указаний, нередко сопровождает иньские фразы. Вот, например, к протагонисту приходит друг и начинает раздеваться. Протагонист ему в этот момент говорит:
- Раздевайся, Дмитрий.
Это - в данном случае - иньская реплика, ибо она не предполагает никакого ответа, а лишь подтверждает законность действий гостя, создавая ему комфортную психологическую обстановку. Далее гость проходит в комнату и садится на диван. Протагонист предлагает:
- Садись, дорогой, усаживайся поудобнее.
Это в данном случае тоже иньская реплика, несмотря на повелительное наклонение: она (по смыслу ситуации) представляет собой разрешение, а не указание.
А вот некоторые примеры повелительных реплик, имеющих смысл разрешения, то есть иньскую модальность:
- Не стесняйся. (инь)
- Чувствуй себя как дома. (инь)
- Ешь на здоровье. (инь)
- Не спеши с ответом. (инь)
Наоборот, иногда иньские маркеры фигурируют в янских трансляциях. Например, короткий и точный ответ на поставленный вопрос, сопровождающийся прямым взглядом в глаза протагонисту, обычно имеет янскую модальность, даже если он является иньским по форме (например, описанием состояния), как в следующих диалогах:
- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Отлично. (ян)
- Расскажи, как было на празднике?
- Шумно, весело и недолго. (ян)
- Как получилось, что ты вчера не пришел?
- Меня заперли дома. (ян)
Упражнение. Для следующих пяти ситуаций и для пяти ситуаций по вашему выбору придумайте по риторическому вопросу и убедитесь, что он прозвучит в иньской модальности.
1. Вопрос о количестве оставшейся у непослушного мужа совести.
2. Вопрос о качестве ваших заслуг перед семьей.
3. Вопрос о разрешении вашему сыну на всяческие безобразия.
4. Вопрос к собаке о ее аппетите.
5. Вопрос к кукле о причинах ее непослушания.
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых следующие реплики прозвучат в иньской модальности.
1. - Уходи отсюда.
2. - И не смей мне возражать.
3. - Слушай меня внимательно, Самуил.
4. - Езжай на велосипеде.
5. - И не говори мне ничего больше!
6. - Спой нам, Игнатий!

<< Пред. стр.

стр. 7
(общее количество: 17)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>