<< Пред. стр.

стр. 8
(общее количество: 17)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

7. - А принеси-ка, Марьюшка, нам что-нибудь на закуску!
8. - Приходи завтра.
9. - Особенно, Филя, незамужних опасайся!
10. - Спеши, не опоздай!
Упражнение. Придумайте вопросы протагониста, на которые следующие ответы прозвучат в янской модальности.
1. - Сил нет.
2. - Сижу, ничего не делаю.
3. - Я девушка, на все согласная.
4. - Слоны не в один год родятся.
5. - А мне что в лоб, что по лбу.
6. - Гусь свинье не товарищ.
7. - Меня интересует свежий швейцарский сыр.
8. - Ах!
9. - Так сразу у меня ничего не получается.
10. - Удачно расположились.
КОНТЕКСТ
Принципиальное значение для определения модальности имеет контекст. Для того, чтобы это стало ясно, мы рассмотрим некоторые типичные виды контекстов, и поучимся определять в них диадические модальности
Письменный текст
В письменном тексте янскую модальность имеют глаголы, обозначающие действие (занятие), а иньскую - эпитеты и объекты, а также глаголы, обозначающие состояние, например:
И он обнял меня, затем подхватил и понес в спальню. (ян)
Тимофей работал: вымерял, размечал, пилил, забивал гвозди, снова вымерял, размечал, пилил, забивал, вворачивал... (ян)
С утра я чувствую себя по-разному (инь).
К двум часам пополудни Филиппу уже снова хотелось есть - хотелось невыносимо. (инь)
Во многих случаях априори неясно, описывает ли данный глагол состояние человека или же его занятие - здесь нужно смотреть на контекст, имея в виду, что занятие предполагает определенный объект и цель, состояние же их лишено и самодостаточно. Рассмотрим, например, фразу:
- Я сижу с ребенком.
Если ее произносит "бэбиситтер" - девушка, которую наняли на вечер последить за чужим ребенком, то в ее устах глагол "сижу" и фраза в целом имеет четкий янский оттенок - она этим занимается, и "сижу" употребляется ею в значении "слежу за".
Если же эту фразу произносит собственная мама этого ребенка, отвечая на вопрос: "Ну, как твоя жизнь?" - то и глагол "сижу" и фраза в целом получает иньскую модальность, описывая скорее состояние молодой мамы, чем ее занятие.
Еще пример: глагол "ждать": обозначает он состояние или же занятие? Вот две фразы:
- Я жду ребенка.
- Я ждала тебя целый вечер, ждала, ждала!
Первая фраза часто означает состояние беременности, и в этом случае, так же, как и выражение "ждать у моря погоды", имеет иньскую модальность, в то время как вторая фраза означает занятие, причем напряженное (пристальное внимание), и потому имеет янский характер.
Еще некоторые примеры.
- Я собираюсь в поход. (ян)
- Я собираюсь выходить замуж не раньше тридцати. (инь)
- Я планирую завтрак. (ян)
- Я не планирую завтракать. (инь)
- Только лишь подумав о тебе, Юлия, я ликую! (инь)
- Я встретил Юлию ликованием. (ян)
Упражнение. Определите диадическую модальность следующих фраз из письменного текста. Если вам будет не хватать контекста - домыслите его сами.
1. С самого утра Филимон бездельничал: глазел на галдящих сорок, выяснял отношения с драчливым петухом, играл в гляделки с котом Потапом.
2. Я предполагаю, что вы честный человек.
3. Я думаю, пришло время подкрепиться.
4. Мне хочется вас понять.
5. Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли.
6. Я с самого детства хочу жить в теплой стране, а не среди льдов и снегов.
7. Так и живу бобылем-странником - ни кола, ни двора.
8. Я живу сложно, скажу прямо - ежедневно с трудом выживаю.
9. Я болею.
10. Я болею гриппом, и должен до завтра вылечиться.
11. Филипп сидел у окна и задумчиво глядел на высокие сосны, качавшиеся под порывами северного ветра.
12. Гармония - сестра таланта.
13. Я выхожу замуж уже пятый год подряд.
14. Я пытаюсь тебя понять.
Контекст диалога
Ситуация диалога, то есть разговора двух людей, сама по себе создает совершенно особый контекст, в котором важнейшую роль играют паузы и взгляды партнеров. Важная особенность диалогической ситуации заключается в том, что в ее рамках любая реплика, произнесенная вслух, косвенно предназначается партнеру, даже если прямо ее адресат никак не обозначен или она адресуется третьему лицу, как в следующих репликах:
- (закрыв лицо руками) Неужели я умру от горя прямо сейчас?!
- Бедная моя покойная мамочка! Ты это слышишь?
- О боги, неужели вы простите ему?
Янская трансляция в диалоге предполагает реакцию со стороны партнера - или ответную реплику, или ответное действие - внешнее или внутреннее, или изменение сознания партнера.
Иньская же трансляция не предполагает прямо какой-либо определенной реакции со стороны партнера - ни внешней, ни внутренней; таким образом, на иньскую трансляцию по идее можно не отвечать и вообще на нее никак не реагировать - хотя иногда это может выглядеть не слишком вежливо. С другой стороны, часто иньская трансляция содержит в себе янскую субмодальность и, соответственно, косвенный намек на возможную или желательную реакцию партнера - но все же прямо ее не требует.
Янские маркеры типа прямого обращения (особенно по имени) и повелительного наклонения в диалоге не столь обязательны - их часто заменяют стилистические янские маркеры, например, прямой взгляд или определенная, твердая, повелительная интонация. Например, нормальному человеку не придет в голову обращаться к жене с такой репликой:
- Дорогая Анастасия, прими, пожалуйста, к сведению, что я хочу есть. (ян)
В ситуации диалога ему вполне достаточно поймать ее взгляд и повелительно сказать:
- Есть хочу.
Хотя когнитивно последняя реплика - чисто иньская, но фоновые янские маркеры (прямой взгляд и повелительная интонация) в данном случае сообщают трансляции нужную мужу янскую модальность, и послушная Анастасия начинает срочно накрывать на стол.
Характерные янские диалогические маркеры - любая активность, имеющая целью привлечь внимание партнера: можно, глядя на него топать ногами, брать его за руку или дергать за рукав, нависать над плечом, бить кулаком по спине или загривку, и т. п.
Прямой вопрос, адресованный к партнеру и предполагающий от него ответ или отчетливую реакцию (то есть вопрос, не являющийся риторическим) имеет янскую модальность. Янскую же модальность имеет ответ на поставленный протагонистом вопрос - но ответ по существу, то есть (по идее) удовлетворяющий информационную (или энергетическую) потребность протагониста, и переводящий его состояние сознания с ожидающе-внимательного на нейтральное. Ответ не по существу, вариативный, ассоциативный или никак не связанный с темой вопроса обычно имеет иньскую модальность. Ответ "вопросом на вопрос" обычно имеет янскую модальность, если не является риторическим.
Примеры.
- Волик, скажи, ты меня любишь? (ян)
- Ах, Настенька! (ян)

- (дергает за рукав и смотрит в глаза) (ян)
- Я тебя слушаю. (ян)

- Идет дождь и идет - бесконечно; и нет ему конца, как сутолоке дневной.? (инь)
- (молчание) (инь)

- А я думаю, что все это, вся моя жизнь - ни к чему... (инь)
- Слушай, а пошли сегодня на набережную? (ян)

- Ты куда направилась? (ян)
- В страну, где не отцветает миндаль! (инь)

- (глядя в сторону) Мне так хорошо, когда ты рядом со мной. (инь)
- (мечтательно, глядя в пространство) Я стараюсь... (инь)
Упражнение. Определите модальности трансляций и комплементарность ответов в следующих диалогах.
1. - (гладя сына по головке) Учись, друг мой, учись... особенно по гуманитарным наукам это полезно...
- А как же математика?
2. - Папа, а почему собаки, когда из воды вылезают, отряхиваются, а люди - нет?
- Это не в природе вещей, малыш.
3. - (повелительно) Ты мне надоела!
- (растерянно) Совсем-совсем надоела?
4. - Ну скажи, как мне тебя понимать?
- А никак. Как хочешь, так и понимай.
5. - А почему вода из ванной когда уходит, кругом идет?
- А чтобы молекулы друг с другом меньше толкались.
6. - Неужели тебе непонятно, зачем твоему сыну могли деньги понадобиться?
- Как ты сегодня груб, милый!
7. - Основная функция целителя - помогать собственной природе больного.
- А если она подлая, эта природа, тогда что?
8. - Только не надо мне помогать! Я сам!
- Да я только рядышком посижу.
9. - (требовательно) Мам!
- Как я от вас всех устала!
10. - Учитель, у меня ничего не получается!
- Терпение и еще раз терпение!
11. - Поможешь ты мне, наконец, или нет?
- А как ты думаешь, мне самому легко?
12. - Ты хочешь, чтобы я тебя поцеловала?
- Неужели я дожил до этого момента?
Привычный контекст.
В привычных, стереотипных для данной пары ситуациях модальности (как, впрочем, и содержание) реплик партнерам хорошо известны и могут не зависеть от их непосредственного смысла (когнитивного аспекта) трансляций. Например, муж приходит домой с работы и говорит стереотипную фразу:
- Оказывается, муж пришел!
Когнитивная модальность здесь, очевидно, иньская - но для жены (и для мужа) эта трансляция вполне может иметь янский акцент: жена прекрасно знает, что она должна тут же подойти к мужу, его поцеловать, сказать, все ли в порядке дома и т. д.
И наоборот, когнитивно-янские реплики в стереотипных, ежедневно повторяющихся обменах часто теряют свое янское содержание и становятся чисто иньскими "украшениями" стандартизированного спора или конфликта, повторяющегося изо дня в день без особых вариаций.
- В таком случае, развод - и прочь из моего дома! -
кричит в гневе муж провинившейся жене, но и он, и она знают, что это эмоциональный выплеск, за которым через минуту последуют пылкие извинения, и модальность этой трансляции для участников - чисто иньская: это не более, чем форма самовыражения супруга, нисколько не имеющего в виду того, что он говорит, но активизирующего эмоциональный фон ситуации общения.
Упражнение. Подумайте о своих стереотипных трансляциях - соответствует ли их модальность их непосредственному смыслу, то есть их когнитивной модальности? Тот же вопрос о стандартных репликах ваших знакомых.
Напряженный контекст.
В ситуациях острых кризисов, напряженного ожидания, хронического конфликта общая подчеркнуто-янская фоновая модальность влияет на модальность всех трансляций: они тоже становятся гораздо более янскими, чем это можно подумать, если обращать внимание на их непосредственный смысл (то есть на их когнитивный аспект).
Например, в ситуации длительного конфликта и общей недоброжелательности невинные иньские реплики вполне могут восприниматься (и задумываться!) как прямая янская агрессия.
- Я так устала сегодня. (ян)
- Вечно ты мной недовольна!
- В этом мире нет совершенства. (ян)
- Ты меня обижаешь.
Упражнение. Придумайте контекст, в котором следующие реплики прозвучат в янской модальности.
1. - Яблоко от яблони недалеко падает.
2. - Светает.
3. - Мне страшно здесь оставаться.
4. - Уф!
5. - (молчание).
6. - Во вселенной всякому предмету найдется свое удобное место.
7. - Милостив Бог.
8. - К концу своей жизни я это, вероятно, пойму.
9. - Я сплю.
10. - Летать - извечная мечта человечества.
У большого начальника
Здесь ситуации в высшей степени стандартизированы и ритуализированы, и любое нарушение принятого стиля и ритуала воспринимается как янский бунт или (янское же по сути) резкое нарушение. Ритуал же обычно стандартизирует не только содержание всех коммуникаций, но и их модальности, особенно диадические.
Упражнение. Ниже следуют некоторые рекомендации на случай, если вы волею судьбы окажетесь "на ковре" перед высоким начальником; попробуйте понять, о каких диадических модальностях в них идет речь.
1. Точно знай, чего тебе надо.
2. Не мельтеши и будь краток.
3. Ешь начальство глазами.
4. Генерал знает лучше.
5. Если не умеешь стоять навытяжку - хотя бы застегни молнию на ширинке.
6. В рабочем порядке все будет по-другому.
7. Слушай, что тебе говорят.
8. Никогда не говори: нет.
9. Молчи, когда с тобой разговаривают!
10. Если ты считаешь, что оказался прав - молчи об этом!
На досуге
В ситуации общего расслабления очень трудно сделать так, чтобы всерьез прозвучала янская модальность - общий благодушный Инь растворяет любой императив. Вместо этого во многих случаях гораздо лучше использовать янскую субмодальность иньской модальности, например:
- Даже на отдыхе полезно время от времени подумать об обеде... инь(ян)
- А если из этой тучи пойдет сильный дождь, то можно и домой начать собираться... инь(ян)
- Как это хорошо, когда есть кому о тебе вспомнить и при случае спасти тонущего из воды... инь(ян)
КОМПЛЕКСНЫЕ МОДАЛЬНОСТИ
Диадически-семантические модальности
Янские и иньские модальности могут сильно различаться в зависимости от типа трансляции: является ли она фоновой, когнитивной или стилистической.
Янски-фоновая модальность характерна для трансляций, осуществляющих прямое воздействие на партнера или ситуацию в целом, но являющихся при этом предварительными, настраивающими на определенный лад.
- Ну, Серафим, держись! (ян-фон)
- Пойми, сынок, ты мне что-то сегодня не нравишься. (ян-фон)
- Где мы едем, Мартирий? (ян-фон)
Янски-фоновая модальность нередко накладывает на ситуацию в целом определенный императив, например, отчетливую необходимость что-то сделать например:
- Ксенофонт, нужно срочно прибрать кровать: предки недалеко. (ян-фон)
- Кто это сделал? Я жду ответа. (ян-фон)
- (тоном приказа) Быстро уходим. (ян-фон)
Типичный вариант янски-фоновой модальности - это трансляция, которая подчиняет ситуацию определенной цели:
- Я пригласил тебя, Ефросинья, для серьезного разговора о нашем будущем. (ян-фон)
- Нам необходимо договориться о сроках и порядке перевода животных на зимнее содержание, Харитон Харитонович. (ян-фон)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает янски-фоновая модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в янски-фоновую модальность.
1. - Тебе больше нравятся бегемоты или носороги?
2. - Хоть бы кто-нибудь мороженым угостил...
3. - Почему ты сегодня такой злой, Парамон?
4. - Уфф!
5. - (отрицательно качая головой) У-у.
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в янски-фоновой модальности.
1. - Зачем тебе новый диван, Виктор?
2. - Мама, почему белки рыжие?
3. - Где твое чувство долга, Артемий?
4. - Почему ты до сих пор меня не обняла, Аграфена?
5. - Где бы нам здесь медком разжиться...
Упражнение. Сформулируйте в янски-фоновой модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Просьба к младшему брату приглушить телевизор.
2. Указание ребенку о необходимости идти в школу адекватно одетым.
3. Обвинение мужа: справедливое локальное приватное непримиримое.
4. Призыв публичный о срочной помощи в трудном положении.
5. Младший сотрудник фирмы представляет свою молодую жену своему непосредственному начальнику.
Янски-когнитивные трансляции нередко используются в прямых указаниях, приказах и т. п.; для них типично повелительное наклонение, например:
- Иди, Федор, и извинись! (ян-ког)
- Не смей мне возражать, козявка! (ян-ког)
- Проходите, господа, пожалуйста, в залу. (ян-ког)
Типичный янски-когнитивный маркер это акцентуация имени партнера при прямом обращении к нему:
- Мне плохо, Василий! (ян-ког)
- А еще нам нужны еноты - тебе, Капитон Капитоныч, говорю! (ян-ког)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает янски-когнитивная модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в янски-когнитивную модальность.
1. - Чудный месяц май!
2. - (капризно) Ну...у!
3. - А вот так?! (показывает кукиш)
4. - Ты не спеши со своим личным самовыражением - дай самовыразиться товарищу.
5. - (жалобно) Ох!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в янски-когнитивной модальности.
1. - Как можно так неуважительно обращаться с мудрой древней птицей?
2. - У нас подобные идеи не приветствуются.
3. - (укоризненно) Виринея!
4. - (радостно потирая руки) Э-хе-хе!
5. - (энергично, выразительно) Чушь!
Упражнение. Сформулируйте в янски-когнитивной модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Знакомство неофициальное на прогулочном теплоходе с дамой средних лет.
2. Приглашение официальное близкое по времени сестры в злачное место.
3. Предъявление претензии несерьезной публичной на курорте новому знакомому.
4. Прощание неофициальное ненадолго на реке с женой.
5. Объявление публичное официальное о начале нового рабочего сюжета подчиненному коллективу.
Янски-стилистические трансляции имеют отчетливые и характерные маркеры. В первую очередь это повелительная интонация, свойственная приказам, указаниям и т. п. Жесты янской модальности энергичны, прямы и направлены в сторону партнера, тело напряжено, находится в закрытой позиции (ноги вместе, грудная клетка защищена плечами, часто сутулая осанка, опущенная голова), нахмуренные брови.
Взгляд направлен прямо на партнера (лучше всего - в глаза) и во время произнесения реплики не уходит в сторону. Обычные характеристики взгляда - твердый, пронзительный, убеждающий, нажимающий, просвечивающий, собирающий.
Трансляции этой модальности очень энергичны, но ею лучше не злоупотреблять. Но в некоторых случаях она гораздо уместнее и эффективнее янско-когнитивной.
Примеры.
- (повелительно, громко) ВОН ОТСЮДА! (визжит от избытка чувств) (ян-стил)
- (стремительно протягивает фигу навстречу партнеру, делает большие глаза) !!! (ян-стил)
- (с сильным грузинским акцентом) Ыды скарэй суда, мой птэнчык! (ян-стил)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает янски-стилистическая модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в янски-стилистическую модальность.
1. - Природа намекает.
2. - Пора мужать, мой сын.
3. - Нет.
4. - Я рада тебя видеть, Федосий.
5. - Не знаю, Мисаил.
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в янско-стилистической модальности.
1. - Сколько тысяч раз я должна это тебе повторить, Онуфрий?
2. - Не торопись, Светозар: умотают сивку крутые горки.
3. - Это нежелательно, Иоганн.
4. - Неужели вам это непонятно, Пуд Никанорович?
5. - Хоть бы улыбнулся разок любимой жене!
Упражнение. Сформулируйте в янско-стилистической модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Просьба прямая наедине необычная срочная к брату.
2. Угроза прямая существенная публичная начальнику.
3. Ответ на ложное публичное небольшое обвинение со стороны близкого родственника.
4. Отрицательный ответ на наглое неинтересное деловое предложение.
5. Согласие с предложением со стороны нового знакомого вместе провести вечер.
Иньски-фоновая трансляция вводит, дополняет, видоизменяет, раскрашивает ситуацию, но не нагружает партнера прямой необходимостью конкретного действия или решения, например:
- Мы собрались здесь, и это хорошо. (инь-фон)
- А потом Машенька обещала нам спеть. (инь-фон)
- И будем всячески веселиться... (инь-фон)
- Как бы нам с тобой устроиться поудобнее... (инь-фон)
- Жили-были старик со старухой. (инь-фон)
- Я думаю, мы с тобой можем договориться. (инь-фон)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает иньски-фоновая модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в иньски-фоновую модальность.
1. - Дай яблочко, мама!
2. - Ой!
3. - Немедленно прекрати петь, Флорентий!
4. - Любое животное любит ласку - а ты, Куприян?
5. - Любви все возрасты покорны - или великий поэт ошибся?!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в иньски-фоновой модальности.
1. - Зачем вам мой телефон?
2. - Где ты пропадал все эти годы, Елпидифор?
3. - А слабо тебе на это дерево влезть?!
4. - Свари к моему приходу гречневую кашу и порежь зеленый лук: меленько-меленько.
5. - Цыц!
Упражнение. Сформулируйте в иньски-фоновой модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Предложение неофициальное серьезное сиюминутное домашнему животному.
2. Вежливый отказ от интересного личного предложения.
3. Согласие на важное деловое предложение.
4. Обещание несерьезное приватное на далекое будущее кукле.
5. Комплимент легкий публичный пожилой даме.
Иньски-когнитивные трансляции могут звучать в качестве подробного ответа на вопрос о состоянии, или служат смягчающим ответом на когнитивно-янский нажим (или уходом от него), или смягчают требование или вопрос, превращая их в косвенные:
- Я чувствую себя хорошо - как верблюд в оазисе после долгого пути по безводной пустыне. (инь-ког)
- Я не думаю, что в состоянии выполнить ваше поручение. (инь-ког)
- Мне было бы приятно узнать ваше имя. (инь-ког)
- Твоя мать была бы очень рада, если бы ты пришла не позже десяти часов. (инь-ког)
- А я сегодня принес дюжину пива. (инь-ког)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает иньски-когнитивная модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в иньски-когнитивную модальность.
1. - Давай, Онисим!
2. - (горестно) Эх!
3. - Лучше, Антонида, уходи по добру по здоровому.
4. - (насмешливо напевает) А-а-а-а...
5. - Не смеши меня, Софоний!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в иньски-когнитивной модальности.
1. - Хоть и стар ты, Савватий, но не мудр!
2. - Созон, ты меня на кого оставляешь?
3. - И как ты без Северина своего любимого живешь?
4. - Только не надо мне ставить голову на плечи!
5. - А вот это уже подлая подножка, Терентий!
Упражнение. Сформулируйте в иньски-когнитивной модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Заигрывание скромное публичное со старой знакомой.
2. Признание приватное вины небольшой перед подчиненным.
3. Обращение по телефону с просьбой принять заявку на обслуживание.
4. Просьба неофициальная приватная небольшая к семилетней дочери.
5. Приглашение невесты на банкет по случаю юбилея фирмы.
Иньски-стилистические трансляции часто имеют мягкие интонации, сопровождающие плавную, медленную речь, распространенные предложения со множеством эпитетов, сравнений и т. п. Жесты тоже медленные, плавные, округлые, тело расслаблено, ноги разведены в стороны, согнуты в коленях.
Взгляд направлен в сторону или вверх, но иногда на мгновение направляется на партнера и затем снова в сторону; или же на более длительное время направляется на партнера, но имеет такие характеристики, как обволакивающий, томный, мягкий, расслабляющий.
Примеры.
- (долго, с чувством потягивается и зевает) (инь-стил)
- Мне так приятно вас видеть, моя дорогая Анфиса Поликарповна, я так долго ждал этого необыкновенного случая познакомиться с гордостью нашей страны, и то, что я наконец его дождался, показывает, сколь Всеведущий и Всемогущий Господь ко мне всеблаг, щедр и милостив! (инь-стил)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает иньски-стилистическая модальность.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в иньски-стилистическую модальность.
1. - Прошу вас быть со мной максимально откровенным, дорогой Никандр!
2. - А теперь, уважаемый Мирослав Спиридонович, к столу!
3. - (восхищенно) О!
4. - Знаете, Ростислав, имперские амбиции стоят одна другой.
5. - Не надо, пожалуйста, Помпей, меня смущать и заставлять заливаться краской!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в иньски-стилистической модальности.
1. - А сколько вам лет, позвольте поинтересоваться, сударыня?
2. - Но самое интересное место в вашей биографии вы от нас утаили, несравненный Пафнутий Модестович!
3. - Присядем, Анфиса.
4. - А расскажите-ка нам сначала предысторию, Рафаил!
5. - Ох, сомневаюсь я!
Упражнение. Сформулируйте в иньски-стилистической модальности обращения в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору. Ответьте на них: а) синтонно и б) антитонно.
1. Просьба униженная о снисхождении, адресованная престарелому отцу.
2. Предложение прогуляться вечером старому знакомому.
3. Приглашение неофициальное скорое любимого на лыжную прогулку.
4. Косвенное предъявление небольшой претензии домашнему коту.
5. Неофициальное прощание на немалый срок с поднадоевшим другом.
Упражнение. Определите диадически-семантические модальности трансляций в следующих диалогах:
1. - Как хорошо под Новый Год встречаться с друзьями!
- Привет, Лариска!
2. - Уфф, какая тяжесть! Уфф! Слон - и то бы на моем месте надорвался!
- Своя ноша не тянет.
3. - Терпение, Коленька, только терпение, мой друг.
- (отчаянным голосом) Мочи нет!
4. - Спешу на встречу с моей желанной!
- Остановись, Роман!
5. - И ты, любимая, прощай навеки!
- Неужели правда навсегда?
6. - Завтра я с самого утра и до обеда - работаю. Плотничаю.
- Ну, тогда я зайду вечером.
7. - Знаешь, Семен, я тебя не уважаю!
- За что?
8. - Я тебя люблю!
- Ах! (бросается на шею)
9. - Ты мне ужасно надоел, и я больше не желаю тебя видеть!
- Слушаюсь.
10. - А сейчас я расскажу тебе одну историю.
- Ой!
11. - (по репродуктору) Наш зоопарк предлагает вам совершить подробную экскурсию.
- (сам себе) Иду!
12. - (по репродуктору) В нашем зоопарке вы можете лично познакомиться с хищными и травоядными животными.
- С хищными - страшно!
13. - А я не понимаю, за что ты меня презираешь!
- И не поймешь, пока не поумнеешь.
14. - Дурак!
- Сама дура-дурочка-дурында!
15. - Вот за этот поступок я тебя уважаю!
- А зря. Я там был ни при чем.
16. - Так идем?
- Это зависит...
17. - Ух ты!
- А ничего особенного!
Упражнение. Сочините диалоги, состоящие из двух реплик, в каждой из следующих пар комплексных модальностей:
1. (ян-фон) - (инь-ког)
2. (ян-фон) - (инь-стил)
3. (ян-фон) - (ян-ког)
4. (инь-фон) - (ян-ког)
5. (инь-фон) - (ян-фон)
6. (инь-фон) - (ян-стил)
7. (ян-ког) - (инь-ког)
8. (ян-ког) - (инь-стил)
9. (ян-ког) - (инь-фон)
10. (инь-ког) - (ян-стил)
11. (инь-ког) - (ян-фон)
12. (инь-ког) - (инь-стил)
13. (ян-стил) - (ян-ког)
14. (ян-стил) - (ян-фон)
15. (ян-стил) - (инь-ког)
16. (инь-стил) - (ян-ког)
17. (инь-стил) - (ян-фон)
18. (инь-стил) - (инь-фон)
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в каждой из шести диадически-семантических модальностей.
1. - А много ли на твоем жизненном счету опыта?
2. - Сколько лет, сколько зим, приятель (подружка)!
3. - А слабо тебе завтра со мной в горы укатить?
4. - Я буду ждать тебя каждую секунду!
5. - Скажи: ты меня еще любишь?
6. - А у меня вчера любимая бабушка умерла...
7. - Ты представляешь, Томка-то наша опять беременна!
8. - Учись, мой друг, учись до самой смерти.
9. - Ну, насчет твоей вечной любви это бабушка надвое сказала.
10. - Хочу пеликана!
Пример. Ответы на вопрос протагониста Прохора: "А много ли на твоем жизненном счету опыта?"
- Есть кое-что, к твоему, Прохор, сведению. (ян-фон)
- Имеется... (инь-фон)
- Ну, с людьми разговаривать умею, Прошенька. (ян-ког)
- Из пяти переделок вышел, ранен был в ногу, живот и голову; выжил и жив состою! (инь-ког)
- Ух, Проша! Ну ВСЁ тебе расскажи (гримаса), всю свою подноготную выложи! НЕ ВЫЙДЕТ, дружок! (показывает фигу) (ян-стил)
- (сказочно-напевным голосом) Многое довелось мне пережить, путешествовал, словно Синдбад-мореход, по морям да странам чужеземным плавал, что твоя рыба-кит, годами долгими, дорогами длинными, мало улыбок видел - больше всё слез горючих... (инь-стил)
Упражнение. Сочините по три сценки на следующие темы и на пять тем по своему выбору. Герои сценок должны выступать в следующих модальностях:
а) протагонист - инь-фон, партнер - ян-стил;
б) протагонист - ян-ког, партнер - инь-стил;
в) протагонист - инь-стил, партнер - инь-ког.
1. Старый холостяк Виктор готовится к визиту своей подружки Кларисы и обсуждает перспективы со своим другом диваном.
2. Большой начальник Зиновий Каллистратович пытается угадать, какой подарок его любовница Ефросинья хочет получить на день рождения. Та отвечает уклончиво, не желая прямо говорить, что хочет за него замуж.
3. Студентка Агния пристает к своему отцу с вопросом, почему он разошелся с матерью Агнии. Отец не хочет ее обманывать, но говорить плохое про бывшую жену тоже не склонен.
4. Первобытный воин Зуб Мамонта делает предложение девушке по имени Цветок Зари, уговаривая ее стать его женой. Цветок сомневается и уточняет перспективы их дальнейшей жизни.
5. Мама первоклассника Вили расспрашивает его о первом дне в школе. У мальчика, однако, свое видение мира, и он плохо понимает, чего от него хочет мама.
Упражнение. Сочините по три сценки на следующие темы и на пять тем по своему выбору. Герои сценок должны выступать в следующих модальностях:
а) протагонист - инь-ког, партнер - ян-ког;
б) протагонист - инь-фон, партнер - инь-стил;
в) протагонист - ян-стил, партнер- ян-фон.
1. Директор зоопарка Харитон Харитонович обсуждает с начальником отдела снабжения зоопарка Семеном Дормидонтовичем положение с животными в зоопарке.
2. Зоопарк. Питон Пафнутий и бегемот Федор обсуждают последние новости жизни зоопарка, постоянно расходясь в своих оценках и мировоззрении.
3. Маркел Маркелыч, директор фирмы "Киса-мурыса: помощь домашним животным" слушает недельный отчет консультанта Трофима о проделанной работе, вставляя поощрительные, но больше критические замечания. Трофим как может оправдывается.
4. Зоопарк. Захар - зоотехник, отвечающий за жирафа Жоржа - ругает своего подопечного за плохое поведение и аппетит. Жорж отругивается и переходит на личности.
5. Изабелла - хозяйка болонки Дуни - ругает свою любимицу за подозрительные отношения со складским псом Елизарычем. Дуня отвергает намеки хозяйки, но пытается морально оправдать пса.
Диадически-диалектические модальности.
Янски-творительная модальность весьма энергична, и ею можно порой застать партнера врасплох, так что он воспримет ее скорее как растворительную - иными словами, здесь следует опасаться амбивалентности. Типичная ситуация, в которой возникает эта модальность - не мотивированный предшествующим диалогом прямой "наезд" протагониста на партнера:
- (без подготовки, с нажимом) Гермоген, говори прямо: ГДЕ БЫЛ?! (ян-твор)
- (прерывая партнера) А я тебе скажу, Федосий, прямо: чем в конторе сидеть, лучше бы ты занялся разведением кроликов! (ян-твор)
Упражнение. Придумайте ситуации, в которых естественно возникает янски-творительная модальность.
Упражнение. Переведите следующие обращения и пять обращений по своему выбору в янски-творительную модальность.

<< Пред. стр.

стр. 8
(общее количество: 17)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>