<< Пред. стр.

стр. 8
(общее количество: 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

4. - Однако не надо смеяться над счастьем других - понятно, Ратибор?
5. - Что, укатали сивку наши снежные горки?
Муладхарно-аджновская амбитонность характерна для трансляций, акцентированных на объекте, когда протагонист ожидает "высокого" ответа:
- Ты мне, Смарагд, не как друг, а как философ объясни: зачем (с нажимом) мне всё это? (мул; >адж)
- Ну, как наш Неемия - герой, а? (мул; >адж)
- (с большим почтением) В чем я неправ, учитель? (мул; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникают муладхарно-аджновские амбитонности.
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору, переведя их в модальность (мул; >адж). Ответьте: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
1. - Неужели вы любите кефир, Дросида?
2. - Почему это я еще не вырос?
3. - Кто превзошел меня красотой?!
4. - Почему же вы цените социальность выше природной элегантности и изящества, Фотинья?
5. - Не смей больше есть пирожных, Афиноген!
Муладхарно-сахасрарная амбитонность иногда возникает, когда протагонист, акцентируя тот или иной объект, показывает партнеру, что ждет его ответа как почти что (или буквально) от центра Вселенной:
- Мне хотелось бы, Варсонофий Гавриилович, услышать ваше просвещенное авторитетнейшее мнение: как вам показалась моя дочь? (мул; >сах)
- (глядя на партнера сильно снизу вверх, дрожащим голосом) А вам, Мелетий Тихонович, трудно мне что-нибудь посоветовать? (мул; >сах)
- (подобострастно) Командуйте мною, босс. (склоняет голову вниз в знак покорности) (мул; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникают муладхарно-сахасрарные амбитонности.
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору, переведя их в модальность (мул; >сах). Ответьте: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
1. - Прошу председателя дать мне слово.
2. - Уходишь, Серафима?
3. - Почему ты меня не спросил, куда я ухожу, Гостомысл?
4. - Прошу вашего прощения, Гермоген.
5. - Неужели я больше никогда вас не увижу, Вассиан?
Амбитонные свадхистханные трансляции
Свадхистханно-муладхарная амбитонность возникает, например, в трансляциях, где протагонист интересуется тем или иным объектом, описывая его качественно:
- Кто это был с тобой, Ульяна, такой маленький, толстый, усатый? (свад; >мул)
- Вот мы всё едем, едем, едем - но куда? (свад; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникают свадхистханно-муладхарные амбитонности.
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору, переведя их в модальность (свад; >мул). Ответьте: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
1. - Твердислав, ты был вчера на празднике у Ревекки?
2. - Мне надоели твои индюки, Тереза - давай их продадим на ярмарке?
3. - (возмущенно) Ты на кого изливаешь свой гнев, Феврония?
4. - Какая деталь вас интересует, Стефания?
5. - Что вам подарить, Агапит?
Свадхистханно-манипурная амбитонность возникает в таких трансляциях:
- Отвечай, Велизар, ясно: с какими такими намерениями ты к дочери моей (хитро прищурив глаз) подбираешься? (свад; >ман)
- Куда что положить - говори, объясняй нам, полуграмотным. (свад; >ман)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникают свадхистханно-манипурные амбитонности.
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору, переведя их в модальность (свад; >ман). Ответьте: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
1. - А ты нам спляшешь, Феофания?
2. - Зачем тебе ключ от моей квартиры, Федосья?
3. - Где хрусталь? В горке или серванте, Степанида?
4. - Неужели ты плачешь от бессилия, Горгоний?
5. - Подойди ближе, Ульяна.
Свадхистханно-анахатная амбитонность иллюстрируется следующими трансляциями:
- Тебе тепло, (с чувством) любимая моя ненаглядная? (свад; >анах)
- Я уже столько всего сделал, из сил выбился, падаю от усталости - неужели мало? (свад; >анах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает свадхистханно-анахатная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Свадхистханно-вишудховская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Куда ты стремишься, пупсик мой нежный ласковый? (свад; >виш)
- Из каких краев к нам такие изящные неземной красоты бабочки прилетают? (свад; >виш)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает свадхистханно-вишудховская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Свадхистханно-аджновская амбитонность возникает, например, в следующих трансляциях:
- Какая славная табакерка, старинная, она прямо верх элегантности и изящества, правда? (свад; >адж)
- Он что, великий мудрец, твой кругленький лысенький Гоша? (свад; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает свадхистханно-аджновская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Свадхистханно-сахасрарная амбитонность иллюстрируется следующими примерами:
- Вы, Аристид Витольдович, с высоты своих познаний просветите меня, (сокрушенно) глупого и ничтожного. (свад; >сах)
- (смотрит снизу вверх с обожанием) Пожалей меня, Герасим, приласкай, приголубь! (свад; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает свадхистханно-сахасрарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Амбитонные манипурные трансляции
Манипурно-муладхарная амбитонность видна в следующих трансляциях:
- Что конкретно тебе надо, Гиацинт? (ман; >мул)
- Что у тебя пропало, Флорентина? (ман; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-муладхарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Манипурно-свадхистханная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Какого цвета твоя помада, Неонила? (ман; >свад)
- Фавмасий, что ты делаешь с Фотиньей? (ман; >свад)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-свадхистханная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Манипурно-анахатная амбитонность проявляется в следующих трансляциях:
- Тебе со мной хорошо, Феврония? (ман; >анах)
- Как-то у нас с тобой дела не клеятся, Розалия, а? (ман; >анах)
- (ласково) Чучелко ты мое, обними свою лапушку. (ман; >анах)
- Не строй мордочку кирпичиком, Агафьюшка. (ман; >анах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-анахатная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Манипурно-вишудховская амбитонность проявлена в следующих трансляциях:
- Не гляди так на меня, Феогний - как будто ты солдат, а я - твой прапорщик. (ман; >виш)
- Ты куда собралась от меня, Гелиана? (ман; >виш)
- А теперь погляди в зеркало и скажи мне, на кого ты похож. (ман; >виш)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-вишудховская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Манипурно-аджновская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Что я тебе - генералиссимус?! (ман; >адж)
- Скажи мне, Луиза, к чему ты стремишься по большому счету? (ман; >адж)
- Ну что ты ее держишь, как Персей - медузу Горгону? (ман; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-аджновская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Манипурно-сахасрарная амбитонность проявляется в следующих трансляциях:
- (тоном полного смирения) Сарра, вы - моя начальница. (ман; >сах)
- Вы - единственная опора моей семьи, и я на вас полагаюсь, Африкан. (ман; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает манипурно-сахасрарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Амбитонные анахатные трансляции
Анахатно-муладхарная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Когда так всё хорошо, что тебе стоит подарить мне щеночка? (анах; >мул)
- Ладно; сойдет, только ножку не надо подволакивать. (анах; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-муладхарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Анахатно-свадхистханная амбитонность слышна в следующих трансляциях:
- Прекрасно; замечательно, но вот толстеть не надо, хорошо? (анах; >свад)
- Да, идет молва про тебя, батюшка, будто щедрый ты уродился; так ли, не так - сейчас видно будет. (анах; >свад)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-свадхистханная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Анахатно-манипурная амбитонность различима в следующих трансляциях:
- Материнскому сердцу всегда приятно, когда дочь правду говорит, где была и с кем. (анах; >ман)
- Непонятно, что именно интересует моего собеседника. (анах; >ман).
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-манипурная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Анахатно-вишудховская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-вишудховская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Анахатно-аджновская амбитонность слышна в следующих трансляциях:
- Как печально, что никому не нужны мои титанические усилия. (анах; >адж)
- (глядя как на бога любви) О, моя любовь! (анах; >адж)
- Видно, хорошо видно, что ты атлет, Шварценеггер прямо! (анах; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-аджновская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Анахатно-сахасрарная амбитонность звучит в следующих трансляциях:
- (с большим уважением) Так оно и будет, как скажет мой повелитель! (анах; >сах)
- (глядя снизу вверх) Велико мое счастье оказаться близ вас, Аполлинарий. (анах; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает анахатно-сахасрарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Амбитонные вишудховские трансляции
Вишудхо-муладхарная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Кто это там виднеется на горизонте, на хомяка похожий? (виш; >мул)
- Что тебе привезти из Непала, Елдана? (виш; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-муладхарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Вишудхо-свадхистханная амбитонность иллюстрируется следующими трансляциями:
- И каков твой новый муж из Хорватии, Сабина? (виш; >свад)
- Чем же теперь занимается наш свежеиспеченный доцент кафедры иммунологии? (виш; >свад)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-свадхистханная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Вишудхо-манипурная амбитонность слышна в следующих трансляциях:
- В каком углу твоего родового сундука находится это кольцо? (виш; >ман)
- Как лучше добраться от Южной Америки до Северной? (виш; >ман)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-манипурная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Вишудхо-анахатная амбитонность ощутима в следующих трансляциях:
- Скажите, Корнелий, а на самой высокой вершине не было ветрено? (виш; >анах)
- И что же, так и отправился бедняга восвояси не солоно хлебавши? (виш; >анах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-анахатная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Вишудхо-аджновская амбитонность проявляется в следующих трансляциях:
- Вы правда живете в самом маленьком королевстве на свете, Епихария? (виш; >адж)
- Поверьте, Сосипатр, в нашей школе, в отличие от остальных учебных заведений, все дети становятся гераклами и демосфенами. (виш; >адж)
- (торжественно) С чем вы можете сравнить подвиг Терентия из Мелитополя? (виш; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-аджновская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Вишудхо-сахасрарная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- (истово) Я долго вас везде и всюду искала, Селиван Феофанович. (смотрит как на единственного спасителя) (виш; >сах)
- На то вы, Харлампий Елисеевич, и поставлены у нас руководителем, чтобы навести порядок во вверенном вам коллективе (поднимает указательный палец вверх). (виш; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает вишудхо-сахасрарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Амбитонные аджновские трансляции
Аджно-муладхарная амбитонность иллюстрируется следующими трансляциями:
- О, моя царица, что еще тебе надобно? (адж; >мул)
- Что же видят твои бездонные, как океан, глаза? (адж; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-муладхарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Аджно-свадхистханная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- (принюхиваясь; восхищенно) А этот поистине Божественный пирог - сладкий? (адж; >свад)
- И какова на деле оказалась твоя (с пафосом) супермодель? (адж; >свад)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-свадхистханная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Аджно-манипурная амбитонность ощущается в следующих трансляциях:
- Где же спрятался наш (напыщенно) героический и образцовый кот? (адж; >ман)
- (преклоняясь) Онисифор Селиверстович, великодушнейший, в вашем доме чем могу послужить? (адж; >ман)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-манипурная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Аджно-анахатная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Ты, Сакердон, перед (горделиво) моим статусом - никто, ясно? (адж; >анах)
- Смотри, мой ангел, чтобы всё было хорошо. (адж; >анах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-анахатная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Аджно-вишудховская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- И так летая по всему миру, где вы любите остановиться, Селиверст? (адж; >виш)
- И куда вы собираетесь приложить свой (с большими глазами) необыкновенный талант, Тигрий? (адж; >виш)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-вишудховская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Аджно-сахасрарная амбитонность проявлена в следующих трансляциях:
- Ты - великий художник, Порфирий, я перед тобой преклоняюсь! (адж; >сах)
- Я ничтожнее праха земного перед вами, Феогност Сильвестрович! (адж; >сах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает аджно-сахасрарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Амбитонные сахасрарные трансляции
Сахасрарно-муладхарная амбитонность иллюстрируется в следующими трансляциями:
- (иронически; сильно свысока) Что ты попросишь у меня, смертный? (сах; >мул)
- Взгляни лишь на меня, о мой повелитель! (сах; >мул)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-муладхарная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Сахасрарно-свадхистханная амбитонность видна в следующих трансляциях:
- Ты оденешь черное или лиловое платье, (возвышенно) о моя госпожа? (сах; >свад)
- Уходишь, единственный свет души моей? (сах; >свад)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-свадхистханная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Сахасрарно-манипурная амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- (подобострастно) Что еще вам угодно, несравненный Павлин Касьянович? (сах; >ман)
- Каковы ваши планы перестройки фирмы, (с придыханием) господин президент? (сах; >ман)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-манипурная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Сахасрарно-анахатная амбитонность иллюстрируется следующими трансляциями:
- Уютно ли вам, (с трепетом) Фелицата? (сах; >анах)
- Надеюсь, я встретила вас достойно, (страстно) о мой повелитель? (сах; >анах)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-анахатная амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Сахасрарно-вишудховская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Куда (с почтением) великий царь отправит меня ему служить? (сах; >виш)
- (преклоняясь) Когда и где моя королева хочет увидеть меня? (сах; >виш)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-вишудховская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
Сахасрарно-аджновская амбитонность заметна в следующих трансляциях:
- Вот ваш чертог, мой король. (сах; >адж)
- (забывая про всё на свете) Ах, мой ангел единственный! (сах; >адж)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, когда возникает сахасрарно-аджновская амбитонность. Придумайте пять трансляций с этой амбитонностью и ответьте на них: а) синтонно, б) комплементарно, в) в иной эволюционной модальности.
КОНТЕКСТ
Роль контекста
Одна и та же трансляция может в зависимости от контекста иметь разные эволюционные модальности, и для избежания ошибок в диагностике нужно всегда иметь это в виду.
Прежде всего, что такое "мир" в понимании протагониста? Не зная этого, может быть трудно отличить манипурную модальность от вишудховской, свадхистханную от аджновской и даже иногда муладхарную от сахасрарной. Кроме того, контекст может давать эффект, похожий на логическое ударение, акцентируя как наиболее значимые те или иные слова в репликах и тем самым определяя модальность или субмодальность.
Представим себе семью, в которой отец является абсолютным авторитетом и центром семейных интересов. Тогда реплика, в которой будет прямая ссылка на него, получит сахасрарную модальность или хотя бы субмодальность:
- Скоро папа придет. сах(ман)
- А папа тебе разрешил? свад(сах)
Если в процессе обсуждения какой-либо темы люди увлекаются, то мир для них часто суживается до размеров обсуждаемой реальности, и это надо учитывать при определении модальности их трансляций.
Вот, например, два сотрудника торгово-спортивной фирмы "Геркулес" обсуждают ее внутренние дела, забыв про всё остальное. Тогда "мир" в их понимании - это их фирма:
- Я в "Геркулесе" с самого его основания. (виш)
- У нас так не принято. (анах)
- Ну, скажи, скажи директору. свад(сах)
- Без футбольных мячей - не выжить. виш(анах)
Почему в последнем примере стоит вишудховская модальность? Товар для торговой фирмы всегда имеет вишудховский (а не муладхарный) оттенок, так как он является частью большого мира, в котором занимает определенное место, знаками чего являются его цена, ярлык с указанием фирмы-производителя и т. д. Однако в другой ситуации мяч скорее всего будет иметь муладхарную акцентуацию, просто как изолированный объект:
- Что ты ищешь?
- Мяч укатился. мул(свад)
- в отличие от магазина, где ситуация иная:
- Что это у вас там продается?
- Футбольный мяч. виш(свад)
Что такое в данный момент для протагониста внешний мир - аморфная среда, для него чуждая, или единый мир, в который он вписан как элемент, связанный со всеми остальными и имеющий в нем свое место? В зависимости от этого меняется модальность многих трансляций, становясь соответственно персональной или трансперсональной, например, муладхарной или вишудховской. Рассмотрим, например следующую трансляцию:
- Пойду-ка по городу пройдусь. (?)
Какова ее модальность? Если город для протагониста - не более чем внешняя среда, психологически ему инородная, и его внимание направлено в первую очередь на себя самого (например, он собирается обдумать во время прогулки важную мысль), то модальность этой реплики - свадхистханная. Если же протагонист делает упор на свою интеграцию в город как сложный мир, и собирается в нем во время прогулки функционировать как горожанин, например, зайти в то или иное увеселительное заведение, купить шоколадку в киоске, принять участие в уличном опросе, - словом, влиться в городскую жизнь осмысленным и для него, и для города способом, - то модальность этой реплики - вишудховская. Если прислушаться (или приглядеться) к протагонисту, то разницу между этими двумя вариантами произнесения трансляции можно обнаружить в интонации:
- Пойду-ка (небрежно) по городу (значительно) пройдусь. (свад)
- Пойду-ка (значительно поднимая палец вверх) по городу пройдусь. (виш)
Однако эта модальная разница может быть интонационно почти незаметной, и тогда надо уметь извлечь ее из контекста разговора:
- Ты куда собрался, Варсонофий?
- По городу пойду пройдусь. (виш)
- И что ты собрался делать?
- Пройдусь, пожалуй, по городу. (свад)
Использование сравнения или метафоры означает подъем на трансперсональный уровень модальности или хотя бы субмодальности трансляции. Обычное сравнение предполагает вишудховский оттенок, сравнение с образцом - аджновский. Однако насколько объект, с которым идет сравнение, является универсальным ("мировым)" образцом, существенно зависит от картины мира протагониста и контекста, в котором идет разговор.
- Ты сегодня прямо, как Эвелина. (?)
Какова модальность этой трансляции? Если Эвелина - просто отдаленная знакомая протагониста, часть внешнего большого мира, то это вишудховская трансляция. Если протагонист в этой трансляции обращается к своей матери, а Эвелина - его родная сестра, и идет обсуждение семейных отношений как таковых, и "мир" в понимании протагониста в данный момент - это его семья, то трансляция также имеет вишудховскую модальность. Если же "мир" в понимании протагониста шире, чем его семья, и он, его мать и сестра являются "объектом" его рассмотрения в рамках более широкой реальности, то модальность этой трансляции- манипурная, как будто она предполагает (например) такое расширение:
- Ты сегодня прямо, как Эвелина - но это только дома. (ман)
Однако если для протагониста Эвелина - образец (символ) того или иного качества большого мира, то эта трансляция получает аджновскую субмодальность или даже модальность - в зависимости от силы символа и акцента трансляции, которая для протагониста становится эквивалентной следующей:
- Ты сегодня такая гордая, словно государственную премию получила. свад(адж)
или даже такой:
- Ты сегодня - прямо (торжественно) Цирцея! адж(свад)
Таким образом, для правильного определения эволюционной модальности трансляции нужно точно понять, каков "объект рассмотрения" протагониста и как он мыслит пространство, окружающее этот объект - как аморфную среду или как единый связный мир, где этот объект имеет свое место и функцию. Сложность заключается в том, что объект рассмотрения (так же, как и "мир" в его текущем понимании) может подразумеваться протагонистом, но быть им явно не указанным, скрываясь в контексте. Рассмотрим следующую трансляцию протагонистки Анастасии:
- Нам с тобой надо поговорить, Вольдемар.
Каков здесь "объект рассмотрения" протагониста? Ясно, что это "мы" - то есть пара из Анастасии и Вольдемара, и модальность трансляции - персональная, так как внешний по отношению к "объекту" мир попросту отсутствует. Какая именно персональная модальность у данной трансляции, зависит от интонации, например:
- Нам с тобой надо поговорить, Вольдемар. (свад)
- Нам с тобой надо поговорить, Вольдемар. (ман)
Однако в этой трансляции "объект" очевиден - он обозначен словом "нам". Более сложным представляется случай похожей трансляции с неоднозначно определяемым объектом рассмотрения:
- Мне нужно с тобой поговорить, Вольдемар.
Если в этой трансляции слышен отчетливый и сильный акцент на одном из действующих лиц, то он и определяет "объект" трансляции и ее модальность:
- Мне нужно с тобой поговорить, (пауза; значительно) Вольдемар. (мул)
- (значительно) Мне (легко; голосом повыше) нужно с тобой поговорить, Вольдемар. (мул)
Однако каков объект этой трансляции, если в ней нет сильной акцентуации ни на одном из упомянутых в ней людей? Вполне может быть, что этот объект - тот же самый, что и в предыдущей рассмотренной трансляции, то есть пара (состоящая из Анастасии и Вольдемара), и тогда трансляция имеет манипурную модальность:
- (ровно) Мне нужно с тобой поговорить, Вольдемар. (ман)
Уточнение объекта рассмотрения - совсем не лишнее дело, недаром в обсуждениях и спорах часто можно услышать характерный полуриторический вопрос: "О чем речь?", - или его современную символическую форму: "Где мы едем?"
Некоторые трудности могут возникать при определении модальности простых фраз, описывающих положение объектов в пространстве (физическом или социальном):
- Сахар в буфете. (ман)
Модальность этой трансляции - манипурная, если в качестве "объекта" здесь выступает кухня, в рамках которой устанавливаются отношения между ее элементами. Но если местоположение предмета (или человека) указывается в рамках "большого мира", то трансляция приобретает вишудховскую модальность:
- (с нажимом) Сахар лежит, как ему и полагается, в буфете. (виш)
(если произносится тем же тоном, что и фраза:
- Бурундуки живут в норах. (виш)
Еще примеры:
- Агафья нынче в лесах. (виш)
- Моя дочь работает в госдепартаменте. (виш)
Для мамы "госдепартамент" - указание на большой мир, поэтому последняя фраза в ее устах звучит как вишудховская. В то же время начальник департамента воспринимает всех своих сотрудников как элементы совей организации, поэтому слеующая его фраза имеет манипурную, а не вишудховскую модальность:
- Я Тавифу хорошо знаю - она работает у меня в департаменте. (ман)
Особенную практическую важность имеет умение распознать сахасрарную модальность и субмодальность - они распространены гораздо шире, чем можно было бы подумать по их описанию. Человеку свойственно увлекаться и ставить тот или иной объект в центр мира, и в первую очередь - самого себя. Для некоторых людей (например, избалованных детей всех возрастов) это положение совершенно естественно, и акцент на "я" или "мне" в их трансляциях дает именно сахасрарную, а вовсе не муладхарную акцентуацию:
- (капризно) Кто мне конфетку даст? (сах)
- (важно) Хочу гулять! сах(свад)
Однако если не исполниться чувством центра Вселенной, то последние реплики приобретут совсем иные модальности:
- (жалобно) Кто мне конфетку даст? (мул)
- (несчастным голосом) Хочу гулять! (свад)
Упражнение. Подумайте, каким может быть объект рассмотрения в следующих трансляциях. Попытайтесь обозначить (подчеркнуть) его интонационно и определите, какую модальность получает при этом трансляция. То же задание для пяти трансляций по вашему выбору.
1. - У нас дом в беспорядке, Флорентина.
2. - Я иду в зоопарк, Анастасия.
3. - Есть предложение: я буду молчать и слушать, а вы с Панкратом расскажете всё как было.
4. - А бегемотик-то мой, Борька, карликовым оказался!
5. - Я тебе еще не всё объяснил, Онуфрий.
Упражнение. Последите за своими знакомыми и найдите среди них мастеров сахасрарной модальности. Попытайтесь понять, какими стилистическими средствами они достигают того, что их трансляции воспринимаются именно в сахасрарной, а не в муладхарной или манипурной модальностях.
Письменный текст
Естественная модальность художественной прозы - вишудха, афоризмов и поэзии - аджна, та и другая со свадхистханной (пышная) или манипурной (строгая) субмодальностью:
"Каждое утро Фатьян лениво вставал со своей невыносимо скрипучей кровати, выпивал стакан чудного имбирного пива и твердо решал начать новую жизнь." виш(свад)
"Сильвестр, ты опоздаешь, - твердо сказала Клавдия, обращаясь к своему сыну." виш(ман)
"Фундамент здания Гуманизма заложен людоедами." адж(ман)
"Мой милый с пиком Коммунизма схож -
стоит так гордо и недостижимо." адж(свад)
Стихи вообще тяготеют к универсальности своих образов и сравнений, ритмом и рифмой "подтягивая" их к архетипическим высотам.
Возможны, конечно, и иные варианты субмодальностей художественного текста, например:
"Савватий был мужчина представительный, вальяжный и заметный отовсюду, так что порой хотелось обратиться к нему по имени-отчеству: Савватий Емельянович." виш(виш)
Безличные беспредметные описания природы имеют анахатную модальность или субмодальность:
"Светало." анах(мул)
"С отдаленных гор веяло легкой прохладой, и всё вокруг потихоньку просыпалось." виш(анах)
Философские тексты имеют обычно аджновскую модальность; к ней же тяготеют слова, выражающие абстрактные понятия или употребленные в символически-абстрактном смысле:
"Смысл бытия отдельной частицы мироздания неразрывно связан с бытием Вселенной." (адж)
"Принцип кармы этически не противоречит принципу свободы воли, но лишь необходимо уточняет последний." (адж)
Крайности, то есть муладхара и сахасрара, письменным текстам не свойственны, и появляются обычно лишь при передаче устной речи (например, в диалогах в романе); впрочем, как субмодальности они встречаются регулярно:
"Всё вокруг как будто замерло, прислушиваясь к таинственному шуму, исходящему из кратера черной горы, возвышавшейся над равниной." виш(сах)
Умение писать на вишудхе, создавая образцы художественной прозы, приходит к человеку не вдруг, и все люди, когда-либо мучавшиеся в поисках нужных слов для выражения своих мыслей или ощущений, это хорошо знают. Но зато выработанный стиль сам работает на автора, порой создавая эффекты, которых тот вовсе не ждал и не имел в виду, и понять, прорывается ли здесь личное подсознание или же шутит общественное, бывает нелегко. Однако творческий процесс начинается лишь там, где кончается ум.
Обычный письменный текст, не претендующий на художественность - например, свойственный частной переписке - в основном идет в свадхистханной, манипурной и анахатной модальностях, со свадхистханными и вишудховскими украшениями (субмодальностями). Вот пример письма шестиклассника Ефима своей маме, уехавшей ненадолго в командировку (модальности проставлены в понимании автора письма):
Привет, мамульчик! :-)))))))))))))))))) (мул)
Всё идет отлично!!! (анах) По физкультуре, правда, лыжи, но это ерунда! ман(анах) Хотя, конечно, я могу вспотеть или замерзнуть. мул(свад) Но точно не простужусь, ты, главное, не волнуйся! (свад) Я же мужчина уже почти! мул(свад)
Папа дома бывает и пищу приносит. (ман) Но без тебя как-то не так всё стало. (анах) Плохо без женщины в доме. (адж) Но ведь ты скоро к нам приедешь? (ман) Ты не думай, я не нудю. свад(мул) У меня всё отлично! анах(мул)
Пока!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (анах)
Твой сын Фима. мул(ман)
Поскрыптум. А ты мне что-нибудь привезешь? (ман)
Упражнение. Сочините следующие письма и пять писем по своему выбору и проставьте эволюционные модальности каждой фразы: а) в понимании автора письма, и б) в понимании получателя.
1. Письмо взрослой дочери маме из другого города с рассказом о последних новостях.
2. Письмо другу с оправданиями по поводу вчерашнего недоразумения.
3. Интимная записка барышни новому знакомому, с туманными обещаниями.
4. Любовное письмо юноши к взрослой (по его понятиям) женщине.
5. Ответ взрослой женщины на любовное письмо очень молодого человека.
Контекст диалога
Для диалога характерны два момента: высокая напряженность и информативность контекста и (нередко) поглощенность партнерами друг другом или темой разговора, так что "мир" в их текущем понимании может сильно сужаться.
Сильная опора на контекст дает участникам диалога возможность высказываться весьма кратко, односложно или простыми жестами (или гримасками); субмодальность таких реплик обычно муладхарная, а модальность нередко анахатная:
- Да. анах(мул)
- Нет. анах(мул)
- (кивает головой) анах(мул)
- Бывает. анах(мул)
- Спасибо. анах(мул)
- (при встрече; энергично) Здравствуйте! анах(мул)
- Ой! анах(мул)
- Ах! анах(мул)
- Ты со мной, Улита? (ман)
- (неопределенно улыбается и пожимает плечами) анах(мул)
Стилистика в живых диалогах имеет первостепенную роль, часто определяя не субмодальность, а модальность трансляции. В частности, возвышенные, восхищенные интонации, закатывание глаз и воздевание рук вверх и восклицания типа "О!" часто создают аджновскую или даже сахасрарную модальность. В следующих трансляциях в скобках курсивом обозначен образ (подтекст), который протагонист создает с помощью взгляда, интонации, мимики или жеста и который определяет модальность трансляции:
- Я вчера видела (пауза) Палладия. (самого замечательного человека на свете) сах(ман)
- Подойди поближе. (мой обожаемый, мой лучший в мире) сах(свад)
- Я вчера была в Большом театре. (самом лучшем и знаменитом) адж(виш)
Наоборот, взгляд на партнера как на частный предмет и соответствующая "принижающая" интонация может придать трансляции персональную модальность даже в том случае, когда когнитивно она трансперсональна:
- (снисходительно) Протасик наш в театре на скрипке играет. мул(виш)
Здесь когнитивная вишудха становится всего лишь субмодальностью, поскольку упомянутый Протас интонационно, но весьма выразительно подается протагонистом как нечто совершенно незначительно-муладхарное, очевидно не "тянущее" на какое-то свое место в большом мире. Иными словами, подтекст, выраженный интонационно, здесь таков: не дорос еще Протас, чтобы на вишудху претендовать - пока что на муладхаре самое ему место. В данном случае уменьшительный суффикс "ик" имеет муладхарный оттенок, указывая на незначительность размера объекта в эволюционном смысле - он такой маленький, что у него никаких атрибутов нет, так что даже на свадхистхану не вытягивает (не говоря уже о вишудхе, то есть о своем месте в мире).
Выразительные тягучие, медленные интонации и жесты часто придают трансляции свадхистханную модальность не зависимо от ее когнитивного (непосредственно-смыслового) содержания, которое в лучшем случае определяет субмодальность:
- (томным низким голосом, медленно протягивая к партнеру руки) Я хочу тебя обнять, Северин. свад(ман)
Умение резко ограничить размер субъективного "мира" - например, до семьи, фирмы или даже пары, участвующей в диалоге, приводит к тому, что упоминаемые в трансляциях партнеры и их качества или отношения получают трансперсональные модальности - сахасрару, вишудху, аджну, так как партнеры сами по себе становятся архетипическими фигурами - царями, царицами, богами (разумеется, это должно быть поддержано стилистически или интонационно):
- Порфирий, давай поговорим о нас с тобой.
- Ты - моя королева! (сах)
- С тех пор, как ты вошел в мою семью, что-то изменилось, Мардарий.
- Да, теперь я - червь. (виш)
- (с религиозным чувством, убежденно) Нехорошо нам с тобой ссориться, любимый. (адж)
Наоборот, профанированная до бытовой интонация низводит архетипические фигуры до низших (персональных) модальностей - на этом основаны многочисленные анекдоты про народных героев, вождей и т. п., где сахасрарный или аджновский акцент, свойственный этим фигурам, проявляется лишь в субмодальности:
- Наденька, где мои подштанники? Опять в Музей Революции утащила?! ман(сах)
- (в бане) Василий Иваныч, а ты погрязнее меня будешь! свад(адж)
- Да я и постарше тебя, Петька! ман(адж)
Упражнение. Произнесите следующие трансляции и пять трансляций по вашему выбору, сопроводив их жестикуляцией и мимикой, по возможности во всех эволюционных модальностях.
1. - Я вас не понимаю, Панкратий.
2. - Вы зачем ко мне пришли Флегонт?
3. - Я вас слушаю очень внимательно, Никанор.
4. - Мне кажется, нас с тобой благословил ангел, Леонтий.
5. - Что ж, человек предполагает, а Бог располагает.
Анахатная модальность свойственна легкому, обаятельному стилю общения, когда всё идет как бы само собой, необязательно и почти безлично:
- Так получилось. (анах)
- Ну, коли пришел - садись. анах(свад)
Упражнение. Ответьте в анахатной модальности на следующие обращения протагониста и на пять обращений по вашему выбору.
1. - Ты почему опоздал, Нестор?
2. - Елпидифор, у тебя есть совесть?
3. - Папа, ты зачем маму обидел?
4. - (требовательно) Хочу собаку!
5. - А если я откажусь?


Глава 3
КОМПЛЕКСНЫЕ МОДАЛЬНОСТИ
и ФОРМУЛЫ ЧЕРЕДОВАНИЯ МОДАЛЬНОСТЕЙ
КОМПЛЕКСНЫЕ МОДАЛЬНОСТИ
Эволюционно-диадические модальности
Муладхарно-янская модальность характерна для недвусмысленного и энергичного воздействия на партнера:
- А теперь принеси мне (выразительно) КОФЕ! (мул-ян)
- Тебе что-нибудь надо, Мечислав?
- (пристально глядя на протагониста) Сливки! (мул-ян)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения муладхарно-янских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в муладхарно-янскую модальность.
1. - Мне нравятся дикие гуси - в полете.
2. - Да как же тебе не стыдно, Патрикей?
3. - Ветер с севера, и усиливается.
4. - Небеса еще не видели любви, подобной моей, Нектарий.
5. - Белый воробей на наш подоконник прилетел.
Муладхарно-иньская модальность отчасти смягчает жесткую определенность муладхары:
- (с намеком) Как бы мне одного юношу к себе привлечь? (мул-инь)
- Как прекрасно это (с пафосом) облако над нами! (мул-инь)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения муладхарно-иньских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в муладхарно-иньскую модальность.
1. - Чая хорошего найди, Феодосий, и принеси поскорее ящик.
2. - (восхищенно) Какая грудь!
3. - Не смеши меня, Маврикий.
4. - Не угодно ли квасу, Харлампий?
5. - (указывая пальцем на партнера, а затем на дверь) Уходи.
Свадхистханно-янская модальность характерна для трансляций, где партнеру навязываются те или иные качества объекта:
- (кокетливо) Скажи, Харитон, я правда похорошела? (свад-ян)
- Уходи, Питирим, поскорее уходи. (свад-ян)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения свадхистханно-янских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в свадхистханно-янскую модальность.
1. - Я - император!
2. - Я был и в Австралии, и в Новой Зеландии, и даже случилось мне однажды оказаться в Антарктиде.
3. - Хорошо бы слегка приодеться по такому случаю.
4. - А я считаю, что король продуктов - это сыр!
5. - Примите мои соболезнования, Флориан.
Свадхистханно-иньская модальность очень мягкая и ненавязчивая - но может засосать обоих участников диалога:
- Какой милый, очаровательный этот галстук - он чудесен! (свад-инь)
- Ни кому я не нужна - обиженная, несчастная, одинокая. (свад-инь)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения свадхистханно-иньских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в свадхистханно-иньскую модальность.
1. - Я тебе не указчик, Феогност.
2. - Прекрати извиняться попусту, Евлогий.
3. - В Самарской губернии весной, пока еще тает снег, дышится легко.
4. - Где бы ни был сын, мать всегда о нем думает и душой заботится.
5. - (твердо глядя на партнера) Сгинь, нечистая сила!
Манипурно-янская модальность довольно жесткая для партнера; но иногда она полезна для создания полной определенности указаний или вопросов:
- Принеси мне утюг, Протасий. (ман-ян)
- Запомни: я тебе не жена, Куприян. (ман-ян)
- Зачем я тебе, Харитина? (ман-ян)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения манипурно-янских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в манипурно-янскую модальность.
1. - Здесь хорошо.
2. - Ну почему же так получилось, Каллист?
3. - Бог свят, а остальным до Него дотянуться сложно.
4. - Это не собака, а чистое золото.
5. - (преданно глядя в глаза партнеру) Я с тобой навсегда, Елевферий.
Манипурно-иньская модальность мягче манипурно-янской, но чаще всего не намного:
- Маврикий и Мардарий сегодня в бане. (ман-инь)
- В каком месте нашей квартиры, интересно, находится стиральный порошок? (ман-инь)
Упражнение. Приведите примеры ситуаций возникновения манипурно-иньских трансляций.
Упражнение. Переведите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору в манипурно-иньскую модальность.
1. - Изыди, проказник!
2. - Только не надо меня провоцировать, это подло!
3. - Остромир - это гора, а не человек!

<< Пред. стр.

стр. 8
(общее количество: 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>