<< Пред. стр.

стр. 2
(общее количество: 2)

ОГЛАВЛЕНИЕ

необходимого предупреждения работнику, то такое увольнение должно быть признано
судом ненадлежащим (англ. wrongful dismissal), и работник либо восстанавливается
судом на работе, либо ему присуждается компенсация в размере его заработка
за период предупреждения, которое должно быть дано.
*(5) Закон о трудовых правах 1963 г. с изменениями, внесенными Законом
о правах в трудовых отношениях 1996 г.
*(6) За исключением работающих за пределами Великобритании и государственных
чиновников.
*(7) The Mihails Angelos (1971) 1 QB 186.
*(8) Hong Kong Fir Shipping v. Kawasaki Kisen Kaisha (1962) 2 QB 26.
Или, по полюбившемуся выражению английских судей, когда нарушение бьет "в
корень" договора.
*(9) Western Excavating (EEC) v. Sharp (1978) QB 761.
*(10) Pepper v. Webb (1969) 2 All ER 216.
*(11) Gannon and Others v. Firth Ltd (1977) ITR 29.
*(12) London Transport Executive v. Clarke (1981) ICR 355.
*(13) Интересным представляется обоснование данной позиции. Некоторые
авторы указывают на то, что процесс расторжения договора прямо противоположен
процессу его заключения, а поэтому должен иметь те же элементы - оферту и
акцепт.
Соответственно сторона, получившая "оферту о его расторжении", посредством
нарушения существенных условий договора другой стороной, вольна как "акцептовать"
такую "оферту", так и отказать в "акцепте". Law of Contract, Cheshire, Fifoot
and Furmston 13th edition.
*(14) Здесь под общим правом подразумевается система прецедентного права,
развитая судами, путем вынесения решений по определенным делам, которые являются
обязательным прецедентом для нижестоящих судов. Другая ветвь законодательства
Великобритании, являющаяся превалирующей по отношению к общему праву, именуется
статутным правом, состоящим из законодательных актов, принимаемых Парламентом.
*(15) англ. summary dismissal.
*(16) англ. wrongful dismissal.
*(17) В случае признания увольнения несправедливым, работник может быть
восстановлен на работе, или ему должна быть выплачена компенсация по этому
основанию.
*(18) Данный принцип сохранился и в настоящий момент закреплен в ст.94
Закона о правах в трудовых отношениях 1996 г.
*(19) "Bowers on Employment Law" John Bowers. 1997.
*(20) Непрерывный трудовой стаж сохраняется при смене работодателя только
в ограниченных случаях. С июня 1999 г. срок стажа был сокращен до 1 года.
*(21) Англ. Constructive dismissal.
*(22) Перевод является вольным.
*(23) Трудовые споры в Великобритании разрешаются через систему трибуналов
по трудовым спорам (индустриальных трибуналов), которые не входят в судебную
систему, а являются административными органами. Решения трибуналов могут быть
обжалованы в апелляционном производстве в апелляционном суде Англии по вопросу
правильности применения или толкования норм права.
*(24) Futty v. D&D Brekkers Ltd (1974) IRLR 130.
*(25) При решении вопроса о разумности трибунал рассматривает такие моменты,
как: была ли соблюдена согласованная процедура увольнения; в случае увольнения
за дисциплинарный проступок - соответствует ли наказание тяжести совершенного
проступка, была ли дана возможность работнику выступить в свое оправдание
и т. п.
*(26) Например, наложение на водителя запрета на управление транспортным
средством.
*(27) Подробнее о "переходе предприятия" см. далее.
*(28) Так называемое квази-сокращение штата.
*(29) Saunders v Scottish National Camps Association (1980) IRLR 174.
*(30) Harper v. National Coal Board (1980) IRLR 260.
*(31) Skyrail Oceanic v. Coleman (1980) ICR 596.
*(32) High Table v. Horst and Others.
*(33) Safeway Stores plc v. Burrell.
*(34) Согласно правилу о предварительном уведомлении при расторжении
договора. См. ранее.
*(35) Трибунал отказался принять в качестве критерия отбора для увольнения
работников по сокращению штата критерий, сформулированный работодателем как
"остаются те, кто наиболее полезен для экономического благосостояния компании".
*(36) Если работник выбран для сокращения по причине его участия или
неучастия в профсоюзной организации, такое увольнение будет считаться автоматически
несправедливым.
*(37) Право не распространяется, когда условия отличаются незначительно.
*(38) В отличие от восстановления, работник может быть нанят работодателем
на иную работу, хотя она не должна значительно отличаться от работы, с которой
он был уволен.
*(39) Так как средненедельная зарплата для целей расчета основной выплаты
не должна превышать 210 фунтов стерлингов.
*(40) См. ранее.
*(41) С 25 октября 1999 г. сумма повышена до 50 000 фунтов стерлингов
(Закон о трудовых отношениях 1996 г.).
*(42) С момента увольнения до вынесения решения по делу.
*(43) Имеется в виду ситуация, когда увольнение совершается таким образом,
что влечет потерю репутации работника на рынке труда.
*(44) Максимально 27 500 фунтов стерлингов.
*(45) Максимально 20 600 фунтов стерлингов.
*(46) Например, работник совершил дисциплинарное нарушение, хотя и несоразмерное
увольнению.
*(47) Не принимает разумных мер по поиску работы, отказывается от явно
подходящих предложений по трудоустройству.


<< Пред. стр.

стр. 2
(общее количество: 2)

ОГЛАВЛЕНИЕ